<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874</id><updated>2012-01-21T10:01:57.449+08:00</updated><category term='好詩要做翻譯'/><category term='好詩詩集短評'/><category term='好詩夢幻逸品'/><category term='好詩活動中心'/><category term='好詩行政中心'/><category term='好詩裡有人吠'/><category term='好詩議題討論'/><category term='好詩要公共化'/><category term='好詩徵文活動'/><title type='text'>好詩</title><subtitle type='html'>新詩活動公佈欄</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>114</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3391395357920628885</id><published>2012-01-04T08:56:00.000+08:00</published><updated>2012-01-04T08:56:13.860+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>出詩03：詩人大調查</title><summary type='text'>出詩03號預告：詩人私人大調查

為了不讓大家覺得，我們自稱「現代詩八卦雜誌」是喊假的
本期決定來調查一下詩人喜歡什麼。因此
出詩03誠徵詩人，標準只要您「自以為」是詩人就可以。

本問卷採匿名調查，結果將公開於出詩03
預計於今年春季盛大發表，還請諸位拭目以待！


載入中...</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3391395357920628885/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2012/01/03.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3391395357920628885'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3391395357920628885'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2012/01/03.html' title='出詩03：詩人大調查'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2808200528246678255</id><published>2011-12-02T01:43:00.002+08:00</published><updated>2011-12-02T01:47:18.547+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>視界</title><summary type='text'>1.在夏天的夜晚最好聽Chet Baker一邊喝帶點苦味的冰啤酒吹電扇（我的意思是，不要吹冷氣），讓他液體的嗓音或小喇叭吞入耳膜，並且，即使一點點，感受到一種像玻璃瓶般的憂傷（有點做作，就像青年波赫士為了使自己更憂鬱讀起杜斯妥也夫斯基的做作）。但這只是一部分的Chet Baker。啤酒味道不該太薄，我們在便利商店買得到的大部分啤酒都到不了這味道。我曾經在首爾一地鐵站裡的唱片行看到他的The Last Great Concert，可是考量旅費的結果沒買下來。我很後悔（結果旅費根本有剩）。它的CD包裝整整有一張A4紙（或至少有B5）那麼大，封面就是他的相片，被處理成藍色調的，他看起來很老（他還不到60歲），戴著一副寬大的眼鏡，皺乾的臉頰肌擠向小喇叭，他的牙齒被人打斷很多年…我沒有一邊喝啤酒一邊聽Chet Baker。我想我不夠清楚那一部份是怎樣*1，不過那聽起來很難過，不過那是和我看Don </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2808200528246678255/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/12/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2808200528246678255'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2808200528246678255'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/12/blog-post.html' title='視界'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-149609974098425523</id><published>2011-11-09T16:00:00.001+08:00</published><updated>2011-11-09T16:02:24.375+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩夢幻逸品'/><title type='text'>出詩02：出於詩之外</title><summary type='text'>
出詩02：出於詩之外
本期主題：文學獎
美術 / 內頁設計 / 插圖：臺灣當代新銳 / 都市藝術家 / 李文政 /和無敵藝文美少女 / 朱亞璇
專題特別訪談：向陽 (在向陽出：入於詩之內、出於詩之外)、吳明益 (書寫的憧憬─以文學獎為始，以文學獎為終)、林群盛 (毀滅文學獎)
專欄：陳死亡 (書頁塗上迷彩，粉絲掏錢搞瞎眼：看夏宇《這 / 那隻斑馬》)、薛西(一樣)、破風方丈(世紀初御宅傳說二─御宅已死)、林金霑("再會了！電影！"對於電影愛人的分手宣言)、瞇(未經訓練的左手)

原價99NT，網路特價89NT
搶先看匯款資訊：

郵局700 0311097-0612050 請匯款人附上： 1.姓名 2.手機 3.地址 4.匯款日期 5.帳號後五碼 6.數量 有任何問題，請寄信至 barkyou@gmail.com 或電洽0958 666 285 找拉麵</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/149609974098425523/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/11/02.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/149609974098425523'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/149609974098425523'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/11/02.html' title='出詩02：出於詩之外'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-GTBsvkSoO_0/TrovzxczLcI/AAAAAAAAASU/bjeASuyg9eo/s72-c/%25E5%25B0%2581%25E9%259D%25A2-%25E4%25BF%25AE%25E6%25AD%25A3%25E5%25BE%258C-01+%2528%25E5%25A4%258D%25E5%2588%25B6%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3214351076644843260</id><published>2011-11-08T22:44:00.008+08:00</published><updated>2011-11-15T23:48:42.179+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>第一屆諾貝爾華文詩獎</title><summary type='text'>

諾貝爾華文詩獎宗旨：壞詩是新詩的希望，是世界潮流。辦詩獎，不是只辦關注詩的鼓勵形式而已還要省視我們有多少種觀看的方式與創作的可能性。主辦：出詩協辦：角立文化事業收件日：即日起截稿日：民國101年1月21日

來稿請寄至：badpoemforyou@gmail.com首獎壹名、評審獎壹名、推薦獎參名上述三獎均無獎金、獎狀，我們會為您熱烈鼓掌。「最壞詩獎」壹名，獎金一萬元，並為最壞詩舉辦兩場最壞詩多媒體發表會。
注意事項：1.作品不限曾在任何地方發表或曾經得獎。2.投稿作品限華文創作。3.每人限投一首，不限字數、行數。4.所有獎項需要到現場領獎，否則視同放棄，將由分數最接近者遞補。5.一率採email投稿，不接受實體郵件。6.所有得獎詩作將於適當詩刊刊登。7.投稿視同給予主辦單位使用權，主辦單位得進行任何非營利使用。8.來稿請附聯絡方式、姓名、電話、常用email。
24h客服專線：</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3214351076644843260/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/11/blog-post.html#comment-form' title='16 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3214351076644843260'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3214351076644843260'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/11/blog-post.html' title='第一屆諾貝爾華文詩獎'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-6Fox1Fbtepg/Trqqap52WcI/AAAAAAAAASk/1eZsUE_QkRQ/s72-c/%25E8%25AB%25BE%25E8%25B2%259D%25E7%2588%25BE%25E8%258F%25AF%25E6%2596%2587%25E8%25A9%25A9%25E7%258D%258E%25E6%25B5%25B7%25E5%25A0%25B1%25E5%25AE%259A%25E7%25A8%25BF%25E8%25BD%2589%25E6%259B%25B2%25E7%25B7%259A+%25281%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>16</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5046057240329700714</id><published>2011-09-22T15:02:00.004+08:00</published><updated>2011-09-22T16:20:51.957+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>Brian Turner, On the true right / 翻譯  黃阿哈</title><summary type='text'>On the true right         by Brian Turner                                                                                                                                                                                                                           You were on the right sideof the river, and I was on the other,or vice versa, fighting over waterand the direction it flows.You were waving</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5046057240329700714/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/09/brian-turner-on-true-right-by-brian.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5046057240329700714'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5046057240329700714'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/09/brian-turner-on-true-right-by-brian.html' title='Brian Turner, On the true right / 翻譯  黃阿哈'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-6491356570222916035</id><published>2011-09-09T13:10:00.000+08:00</published><updated>2011-09-09T13:10:50.945+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩裡有人吠'/><title type='text'>吠：復刊一號 / 令人厭惡的 / 陳大中、沈嘉悅、譚凱聰</title><summary type='text'>
令人厭惡的事情其一，我走路，一隻腳長一隻腳短，缺，缺錢（看到show girl）好，好正（妝有點濃）懷疑她是不是跟我一樣（左右邊奶子不一樣大）還，還好，我只有一條爛屌。其二，指甲太長，抓頭抓到頭皮（痛）請問；問題一，頭皮痛是頭痛的一種又或者（不當體罰）我還是跟老師說。回到厭惡的事情一，在問題的應答上我很難區分厭惡或厭倦（以上皆非）很難只看到一種（假設）通常這兩種會伴隨更多種的情緒（包括行為），其二又是我自找的。

令人厭惡的，同義字，疲倦。躺在床上陽光燦爛，時針在中間你在床上，腦筋在大腦裡面打結，想不起自己的名字，連帶手機系級學號所有重要的數字，昏昏沉沉剛剛被房間吃掉的夢，昏沉，先查索引和年份月份。考試好幾科，疲憊，坐在螢幕前，文學史一路發展到天亮，幾千年來一路火熱的日出。

在超商和漫畫出租店看到可愛的女店員，愚蠢欲動的心。其中一位讓我（終於重新）懷有戀愛的激動情緒長達1小時35分。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/6491356570222916035/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/09/blog-post_09.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6491356570222916035'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6491356570222916035'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/09/blog-post_09.html' title='吠：復刊一號 / 令人厭惡的 / 陳大中、沈嘉悅、譚凱聰'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-sYKnBXIrHUA/TmmfcyoR3fI/AAAAAAAAAM4/i-nz0XNX4d4/s72-c/20090113101043568+%25281%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-502110914333103794</id><published>2011-09-03T19:44:00.003+08:00</published><updated>2011-09-04T01:41:55.332+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>陳死亡 / 破風方丈 / 回應顧彬：什麼是好的中國文學</title><summary type='text'>轉錄 / 整理：沈嘉悅我的朋友陳死亡前幾天轉了一篇文章，討論十分有趣。我想隔岸觀火，他跟方丈就拼命亂放。於是我決定，放到好詩來，讓大家一起燃燒。原文有點長，我就不照貼了。請參照以下連結：http://lit.eastday.com/renda/node5661/node5663/node14433/userobject1ai1740857.html 作者  陳死亡 (媽的你們這些神經病)                              看板  bark 標題  Re: [轉錄][轉錄]甚麼是好的中國文學   ◎顧彬 時間  Fri Aug 26 21:40:05 2011概略談一下我的看法。之前就想談一下我為何轉來，但沒時間又懶。最主要的部份當然是，關於寫作時間這點深得我心，最主要的理由。光是看到這個我就射了這樣。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/502110914333103794/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/09/blog-post.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/502110914333103794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/502110914333103794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/09/blog-post.html' title='陳死亡 / 破風方丈 / 回應顧彬：什麼是好的中國文學'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-OHCzb7JZn-w/TmJmx-I9raI/AAAAAAAAAG8/ALHbTay3VWg/s72-c/1191233564_n.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5684391360363920569</id><published>2011-08-29T14:25:00.001+08:00</published><updated>2011-09-04T12:42:57.186+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩裡有人吠'/><title type='text'>詩算一萬個屁 / 陳大中</title><summary type='text'>
天就要黃昏
使豬脫蹄的病已進入嬰孩的靈魂
牧師品嚐可愛的少年　營營青蠅
用黑色的血液洗臉　賢達非畜牲
豺狼找到漂亮的法條　囚禁鄰人
我在這裡寫詩
雖九死其無悔　燃燒吧青春
──唐捐，〈詩就要發生〉


我想，唐捐在這首詩問了一個問題：寫詩算什麼？還是乾脆點：詩算什麼？寫詩何其神聖，九死無悔，燃燒青春熱血，不過在同時，口啼疫攣童癖禽流飆車族感等狗屁畜生的麻煩災難一樣不斷發生；或者說，正是這些麻煩災難促使人寫詩，所謂家國不幸詩家幸：我們真該感到他媽的高興嗎？（其實我對該不該用「我們」這個詞感到煩惱，肯定有不少人會說「誰跟你他媽我們！」；其實我也想說這句話。）

在貝嶺與希尼（Seamus Heaney）的對談〈詩歌能阻擋坦克嗎？〉（Can a Poem Stop a Tank?）貝嶺也問了希尼這樣的問題：
『　您曾說，詩有其自我證明的力量（Poetry Is its own </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5684391360363920569/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_29.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5684391360363920569'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5684391360363920569'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_29.html' title='詩算一萬個屁 / 陳大中'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-d38-ZehJNfg/Tlswjbm2iAI/AAAAAAAAAMU/bmpFA_aZt5A/s72-c/1150744285_0.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-42383958894148678</id><published>2011-08-25T08:33:00.001+08:00</published><updated>2011-08-25T08:38:26.632+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>再見了現代詩我的愛！ 變形之詩與新詩世代！</title><summary type='text'>
詩人快跑！再見了現代詩我的愛！
變形之詩與新詩世代！

林立婕《色難》全國發表會台南場 + 王厚森《搭訕主義》+ 翁文嫻老師，談《閃躲-中途停靠-碎骨片》！三本詩集一次滿足就在草祭書店！！


日期：20110828下午兩點至四點
地點：草祭二手書店 (台南市南門路71號)






</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/42383958894148678/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/20110828-71.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/42383958894148678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/42383958894148678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/20110828-71.html' title='再見了現代詩我的愛！ 變形之詩與新詩世代！'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-bf9jz8gDc4Y/TlWYByPA_PI/AAAAAAAAAGk/Fdcu5biQxrc/s72-c/%25E8%2589%25B2%25E9%259B%25A3%252B%25E5%2590%25A0%25E5%25AE%25A3%25E5%2582%25B3%25E6%25B5%25B7%25E5%25A0%25B1%25E7%25B6%25B2%25E8%25B7%25AF%25E7%2594%25A8.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-6902744474532606477</id><published>2011-08-23T21:22:00.001+08:00</published><updated>2011-08-23T21:24:00.968+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>流水帳 / 黃阿哈</title><summary type='text'>


                                                                                
你每日早起
疊被洗漱
用力關鬧鐘
小便完忍著不打顫
與人道早安
開始微笑
由內而外計算角度
有屁憋著
等四下無人才放
憋不住
只好分成數段
假裝咳嗽
打呵欠時用手摀嘴
用完餐不摳牙齒
讓人以為舌頭很安分
手指整潔清爽
撥撥瀏海
抿嘴
其實焦躁
想挖鼻屎
或是翹腳抖腳看天空
一下又靜止
打嗝
自己嚇自己
又靜止
觀察旁人
繼續計算角度
話題的方向
離慾望越遠越好
你不想思念誰
總是否認
談話時伴隨手勢
維持音調平穩
佯裝暢快
令對方激動
小心後退
撞到人也有禮道歉
心裡髒話連篇
手緊握拳
回想一些夢境
轉移注意力
汲汲營營
嘆氣
還是思念
一到黃昏就背對人群
看魚看鳥
想像自由
看星星月亮
自我時大時小
不計算角度了
</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/6902744474532606477/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_23.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6902744474532606477'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6902744474532606477'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_23.html' title='流水帳 / 黃阿哈'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2830198897386529164</id><published>2011-08-19T11:39:00.000+08:00</published><updated>2011-08-19T11:39:26.898+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩裡有人吠'/><title type='text'>[吠] 創刊三號：這是我們的時代，這不是我們的詩 / 沈嘉悅</title><summary type='text'>



七年級，熟悉的字眼被稱做我自己。或說是一群人，我們正面臨人生的十字路口 (這樣說來有點俗，但不誇張) 比如二十歲，大學畢業、處男與否、決不決定考研究所。這個時代虎視眈眈的看著我們，過去 (現在還活著的也許) 那些人也明白。他們理所當然的站在那裡看，我們能做什麼又做了些什麼。這的確是我們的時代，他們會老我們會大；總有一天 (比例上) 他們會死光而我們活著，然後也變老。這個時代，他們眼睜睜的看了很多事，但我要說的是寫詩這件事。除了自由心證、網交滿足虛榮心、討好主流賺文學獎稿費，那些以外的詩過了幾十年，我們所寫的所做的還是那一些。當年的那些年輕人不年輕，他們抗爭過衝突過，他們相信新的比舊的好、越來越多的夢想跟世界的步伐可以帶來美好的將來。他們雖然貧乏，但是認真的相信什麼。所以有些人把古詩搞得體無完膚，把前衛跟象徵、流行與時尚當成猛藥，拼命以灌腸的姿態搞每個知識份子、文藝青年。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2830198897386529164/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_19.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2830198897386529164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2830198897386529164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_19.html' title='[吠] 創刊三號：這是我們的時代，這不是我們的詩 / 沈嘉悅'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-xypeSC5Wo40/Tk3am2b56gI/AAAAAAAAAMQ/FNk0_rGw07s/s72-c/1150641649_0.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5086270495228527050</id><published>2011-08-15T17:28:00.038+08:00</published><updated>2011-08-16T17:37:07.319+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>燃燒吧詩的大合體！！林立婕詩集《色難》全國發表會 (台中場) + [吠] 工作室合體過程大解密！！</title><summary type='text'>時間：20110821(日) 下午3點至4點半地點：台中市西區五權西二街104號 (東海書苑三樓)與談人：林立婕 / 沈嘉悅《色難》簡介：林立婕的《色難》是一本跨越現代詩市場迷思，不以成本為優先考量，不以作者的創作內容為單一考量，而是一種集體創作，共同參與的一本概念式詩集。從美術編輯、企劃發想及宣傳行銷，各有不同的路線，有不同的觀點與力量。詩人不再是詩集的核心與唯一，只有詩人的詩是不夠的；我們需要合體，我們需要愛。http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/blog-post.html[吠]簡介：是一個同人創作刊物，內容包括小說、散文、詩、影評、文化批評、共同創作，以及視覺設計。從2005年創刊至今，捍衛激進言論的必要性，與一干朋友及路人攜手成長，逐漸長成一個連媽媽看到都覺得好恐怖的宇宙大怪物。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5086270495228527050/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_15.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5086270495228527050'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5086270495228527050'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_15.html' title='燃燒吧詩的大合體！！林立婕詩集《色難》全國發表會 (台中場) + [吠] 工作室合體過程大解密！！'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-o0lHlovUIH8/TkjmmTwm1PI/AAAAAAAAAGc/SXDeZGVobAA/s72-c/logo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8344403840038749962</id><published>2011-08-11T14:18:00.000+08:00</published><updated>2011-08-11T14:18:23.085+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩裡有人吠'/><title type='text'>遊園‧擊詩 / 陳大中</title><summary type='text'>
現在的詩，很「宅」。並不是說現在的詩寫作者與讀者都是所謂「宅男」或「宅女」，只是「宅」這個字眼，應當對現今「詩」被接受的狀況是個很恰適的形容詞。當然不論是寫作或者閱讀，總有需要關起門來悶在房裡的時候；可是若「詩」總是這樣被看待，我們要問是否想像也就受了侷限。

詩可以更立體。這裡主要討論的不是寫作，而是關於接受：除了平面的閱讀之外其他被接受的可能。以比較基本的詩朗誦為例，說詩朗誦是基本的，因為它算是最具有久遠歷史，一般人雖則不會從事，但對這方面的活動並不會覺得太新奇，也不會認為是莫名其妙不知道是在幹嘛的，而即便如此，詩朗誦應該是一種最能被普遍接受的，詩在被閱讀以外的形式（被聆聽，或者說，閱讀同時聆聽），大部分的人對詩歌的吟誦恐怕卻都帶有偏見：說到這件事，也許第一個想到的都是那種裝腔作勢搖頭晃腦，音揚怪氣、聲拗詭調，各位同學各位老師題目還要唸兩次的情狀。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8344403840038749962/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_11.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8344403840038749962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8344403840038749962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_11.html' title='遊園‧擊詩 / 陳大中'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-IzgoZCTK7bQ/TkN0BnQc1RI/AAAAAAAAAGY/qvOD7lSBkvQ/s72-c/1150290225_0.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5614650302088941770</id><published>2011-08-07T17:58:00.004+08:00</published><updated>2011-08-16T18:02:58.943+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>那些我們名之為島的‧陳大中</title><summary type='text'>
作者：林禹瑄出版社：角立有限公司出版日期：2009年12月18日ISBN：9789868496842
自從有人跟我說，該寫這麼篇評論，算一算時間似乎快一年了。要寫一篇意不僅在讚揚，而且要給出點意見的評論，對我這不知算哪根蔥（年紀又老）的人來說還真是 件苦差：林禹瑄可是得過台積電等大小文學獎，差不多是以天才少女的身份出道，且廣受各方面關注支持的哪（雖然就我所聞，她為人比較低調，這樣講也許有點誇張）。

翻開這本詩集的每個人，或讀過林禹瑄詩的每個人，都對她寫作的早慧成熟發出讚嘆（還不只比她老的這樣），已經算是老生常談，我不打算引述相關評論。老實說， 我也是。可是再老實說，林禹瑄的詩對我而言，有點缺乏魅力，勉強套個成語說是淡乎寡味。這點我現在恐怕說不太清，因為沒幾個小時後我就要登入國軍online了。總之我們還是來說一下詩，〈我們名之為島的〉，這本詩集的第一首詩，也是命名詩，是林禹瑄十七歲的</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5614650302088941770/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_16.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5614650302088941770'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5614650302088941770'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post_16.html' title='那些我們名之為島的‧陳大中'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-lNba73XDf-Q/Tko-rArx_2I/AAAAAAAAAGg/kxgXbstWqDE/s72-c/image.php.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8164666799653835477</id><published>2011-08-04T09:55:00.006+08:00</published><updated>2011-08-04T10:01:56.074+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>Improving for the Worse / Brian Turner / 黃阿哈譯</title><summary type='text'>＜為了變得更糟＞  黃阿哈譯                                                                                                                                                                                                                                                我來自紐西蘭。大部分人不知道那在哪，或是那代表什麼意思。很好。                                                                                大部分紐西蘭人自己也不知道，如果他們曾經知道過。悲哀啦。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8164666799653835477/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/improving-for-worse-brian-turner.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8164666799653835477'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8164666799653835477'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/improving-for-worse-brian-turner.html' title='Improving for the Worse / Brian Turner / 黃阿哈譯'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5649839971200896631</id><published>2011-08-01T17:02:00.003+08:00</published><updated>2011-08-01T19:52:13.286+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩裡有人吠'/><title type='text'>[吠] 創刊一號</title><summary type='text'>我們一直缺乏什麼。生活的，非關創作或純粹破壞的，不論是什麼，在這個環境我們都缺乏行動力。我們會罵電視裡面的人，會罵電影拍的不好，會說陳水扁腦袋裝屎，會說文學獎評審越來越爛。但是打完嘴砲以後，有多少人來做電影、選總統、或寫自己喜歡的詩來幹評審呢？這樣的人實在太少，更何況，這個世界不能被口水泡沫化，總該做點什麼具體的東西吧。活在這樣粗糙、空白的時代這麼久，每個人難免意志消沉，或是變蘋果白痴 (沈嘉悅，蘋果與國家領導的綜藝性格，2005) 以狗來做比喻的話，除了學狗叫以外，我們也該試著學狗爬式。尤其當代寫詩的人，不論老少，雖然都是狗，但卻是訓練精良的狗。他們懂得討好老狗，參加名犬轟趴，跟新的母 (公) 狗上床，或是教育新的小狗，讓他們學撒尿 (要尿準也不是一件容易的事) 、握手、裝死、搖尾巴、裝可愛。簡單的說，只要照著老狗的話做，大家一定會喜歡你，然後變成一隻出入上流社會的好狗。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5649839971200896631/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5649839971200896631'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5649839971200896631'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/08/blog-post.html' title='[吠] 創刊一號'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-ljirobtc3hw/TjZseVG9KGI/AAAAAAAAALc/DZ6SFUTyi1I/s72-c/1145732293_0.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8771655051020797401</id><published>2011-07-30T10:48:00.006+08:00</published><updated>2011-07-30T11:02:23.879+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>對不起，我在你面前剔了牙 / 黃阿哈</title><summary type='text'>               你眉頭一皺起我就猜你是處女座的雖然等下就要告白了但是這又沒什麼大不了的你真的不必放在心上該做的就要去做畢竟計畫了這麼久沒有道理為了一條菜渣輕易放棄沒有預料到選菜的纖維含量和我的牙縫長寬真的不是你的錯況且你該知道剔牙其實是很人性化的舉動那表示我對你完全放下了戒心　沒有擔心你在我門戶大開手無寸鐵的時候偷襲我相信你對我也是同樣的信任我怎麼會是那種靠著菜渣來逃避問題的人呢再說那菜渣上面並沒有我的指紋菜蟲不是我殺的呃我是說這一切真的不是你想像的那樣是，我在你面前剔了牙        那動作並不像是舔手指那樣美觀或是引人遐想但是其實留在手指上的味道是一樣的。等等你如果不問我是什麼座的話我會跟你說那聞起來像啥不過如果你什麼都沒說就去結帳了我也不會跟你說其實我還藏了一條菜渣</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8771655051020797401/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/blog-post_30.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8771655051020797401'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8771655051020797401'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/blog-post_30.html' title='對不起，我在你面前剔了牙 / 黃阿哈'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-EkLwhGF5e3E/TjNzXXSkykI/AAAAAAAAALU/mEAfDjisea8/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7971035690651268809</id><published>2011-07-27T12:28:00.000+08:00</published><updated>2011-07-27T12:28:01.940+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>林立婕《色難》全國巡迴發表會 (台北場)</title><summary type='text'>
色難 / 21世紀 / 超展開 / 四封面 / 活頁全彩詩集

請大家來，我們要告訴大家：

1.一本詩集的產生
2.一個藝術品的產生
3.一個歷史事件的誕生

主講(持)人：
林立婕 (詩人)
歐陽慈 (美人)
沈拉麵 (工人)

(原價350，現場購買300！限量百本，欲購從速！)
http://goodpoemforyou.blog​spot.com/2011/07/blog-post​.html</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7971035690651268809/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/blog-post_27.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7971035690651268809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7971035690651268809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/blog-post_27.html' title='林立婕《色難》全國巡迴發表會 (台北場)'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-urVb5m1D0aE/Ti-TtyTNPdI/AAAAAAAAAGM/Tv56AyAqa_E/s72-c/1311315958_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-1185501721826573883</id><published>2011-07-25T17:14:00.001+08:00</published><updated>2011-07-25T17:16:49.370+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>理想世界／崎雲、宋尚緯</title><summary type='text'>理想世界對談：崎雲／宋尚緯日期：2011.07.30.（六）時間：晚上七點地點：淡水有河book當現實是一種病，我們該如何療癒或者，面對龐大的無常苦空書寫又如何讓問題與答案日日成為手札？夏夜晚風裡請來聽聽兩位詩人如何體會存在與他們的理想世界</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/1185501721826573883/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/blog-post_25.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1185501721826573883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1185501721826573883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/blog-post_25.html' title='理想世界／崎雲、宋尚緯'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-NBNLOEXes1k/Ti00Q_3O5PI/AAAAAAAAALM/nUWUGVEbKE0/s72-c/0730%25E6%259C%2589%25E6%25B2%25B3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5586341842830130000</id><published>2011-07-24T10:44:00.005+08:00</published><updated>2011-07-24T12:39:33.950+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>The Doors, A Vision Of America / 門戶合唱團，美國幻影</title><summary type='text'>原作：The Doors翻譯：黃阿哈＜美國幻影＞她在市場裡販賣新聞，在大廳的時間那些工廠的女孩，捲雪茄菸他們還沒創造音樂於是我讀給他們聽從日常的書；來自中古時代的恐怖故事來自洛杉磯瘟疫的悽慘愛情我從空氣裡看見一段美國幻影兩萬八千英呎高且飛快前進一個獨臂的男子和一座德州公園圖書館一棵焦黑的樹像隻巨大的原始鳥在夫勒斯諾市的一塊空地而電梯塞滿了市民和很長很長的旅館通道原文：A Vision Of AmericaShe selling news in the market, time in the hallThe girls of the factory, rolling cigarsThey haven't invented music yet so I read to themfrom the Book of Days;A horror story from the gothic ageA </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5586341842830130000/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/doors-vision-of-america.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5586341842830130000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5586341842830130000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/doors-vision-of-america.html' title='The Doors, A Vision Of America / 門戶合唱團，美國幻影'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-695257116434753488</id><published>2011-07-23T00:29:00.007+08:00</published><updated>2011-07-23T00:46:12.685+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩夢幻逸品'/><title type='text'>林立婕詩集《色難》限量網購開賣！！</title><summary type='text'>21世紀 / 華文詩壇唯一 / 4封面 / 超視覺系全彩活頁詩集原價350 / 特價300 / 免運費 / 限量百本 / 不會再版喔喔讓我們來看看這本神奇的詩集吧！！到底有多神奇呢！！連貓咪都喜歡啊！超神奇的吧！！不能只有華麗的包裝！內頁精美的編排也是一絕啊！貨真價實的活頁四封面！還可以旋(亂)轉！！貓又來了！這本詩集大概已經超越了人與獸的界線了吧！實在是太神奇了喵~想買的朋友們！請注意以下資訊的啦！！網購資訊如下：郵局代碼(700) 0311097-0612050匯款後，請匯款人附上以下資訊：1.姓名2.手機3.地址4.匯款日期5.帳號後五碼6.數量並將上述訊息寄至以下信箱barkyou@gmail.com客訴 / 客服 / 找人聊天(24h)專線：0958 666 285 找拉麵</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/695257116434753488/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/695257116434753488'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/695257116434753488'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2011/07/blog-post.html' title='林立婕詩集《色難》限量網購開賣！！'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-GVqm-ws6r38/TimoQYDdgmI/AAAAAAAAALE/aaqPS48QLlE/s72-c/1311315958_0.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-1783651353056147612</id><published>2010-10-30T12:56:00.004+08:00</published><updated>2010-10-30T13:10:30.238+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>當一個人說我愛你 / 瞇</title><summary type='text'>我愛你嗎？要嘛就是愛，要嘛就是不愛，沒有中間選項，是這樣的。要嘛愛，因為已經愛了，就不是不愛；要嘛不愛，因為不愛呀，所以當然不是愛。但是，真的可以這樣說嗎？

你愛蛋糕嗎？
你愛爸爸媽媽嗎？
你愛籃球嗎？
你愛歐巴馬嗎？
你愛貓嗎？
你愛上帝嗎？
你愛7這個數字嗎？
你愛我嗎？

雖然都是愛，我可以很輕易的說出我愛貓，但無法說出我愛你。
這與測量什麼，還有用什麼測量，有關。

我想知道我有多重？
好的，小姐，你有162公分高。
請問，你愛猢猻樹嗎？
不好意思，請問猢猻樹是什麼呀？
那你愛不愛我？
親愛的小姐，我們今天第一次見面。
噢，可是我愛你呀！
你明白我愛你是什麼意思嗎？
我不知道我明不明白。
那你就為什麼說呢？
我什麼也無法說了。
你說了又有什麼意義？
我說我說我愛你呀。

◆◇

（首貼於2008年11月8日，貼在自己的無名，分類在「想」。昨天和大家在小公園喝酒聊天，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/1783651353056147612/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/10/blog-post_30.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1783651353056147612'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1783651353056147612'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/10/blog-post_30.html' title='當一個人說我愛你 / 瞇'/><author><name>瞇</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-DbAhcyQZdFs/TYnMcULK4vI/AAAAAAAAAbY/1BxhCLTJuh4/s220/%25E7%259E%2587119%25E7%2594%259F%25E6%2597%25A5%25E8%2587%25AA%25E7%2595%25AB%25E5%2583%258F2005.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2734135597104981925</id><published>2010-10-15T19:27:00.010+08:00</published><updated>2011-06-06T05:45:05.525+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>林小姐我真的很想知道     /陳大中</title><summary type='text'>下面這首詩，被貼在ptt bbs的詩版上面。說真的我不想引述這麼一大串，問題是ptt web壞了。折腰頌，或詩人有所為有所不為　　◎林蔚昀                詩人不能為五斗米而折腰                但如果是為十斗米                那就另當別論                詩人不能為房租電費瓦斯垃圾清潔費                出賣靈魂                但可以為香菸（物質生活必需品）                二手書（精神生活必需品或營造其幻像之必需品）                三折洋裝半價印度絲巾（偶爾出席座談必需上相）                起司橄欖油（偶爾必須中產和有機）                小小的渡假（偶爾需要新鮮空氣）                對自己所謂的原則　美學　道德　意識形態</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2734135597104981925/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/10/blog-post.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2734135597104981925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2734135597104981925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/10/blog-post.html' title='林小姐我真的很想知道     /陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2153602012282954125</id><published>2010-07-31T16:03:00.002+08:00</published><updated>2010-07-31T16:04:39.907+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>詩的公共化！台北！八月！</title><summary type='text'>詩的公共化！！台北！！八月！！時間：八月一號！！下午兩點半！！地點：公館附近的溫州公園！！先約在捷運公館站！！三號出口！！主題：教育！！從國小教科書選的現代詩阿阿阿！！歡迎大家來公園野餐！！我不想多說廢話了！！天氣很熱阿！！報告完畢！！稍息！！聯絡人：一兵沈嘉悅！！沒事可以打給我！！我被兵變了！！電話是0958！666！285！！MAIL：barkyou@gmail.com以上！！</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2153602012282954125/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/07/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2153602012282954125'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2153602012282954125'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/07/blog-post.html' title='詩的公共化！台北！八月！'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-508621922928213198</id><published>2010-04-28T04:36:00.008+08:00</published><updated>2010-04-30T22:08:49.842+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>詩的公共化：台北，五月。</title><summary type='text'>本月主題：詩權力與網路空間觀察(三)─吹鼓吹詩論壇          一首詩如何判斷好壞？是哪些人，依據怎樣的理由告訴我們這一首是好詩，而那一首不是？對現代詩的閱讀及評價，和生活中的各種活動一樣，都有某些價值觀及身份立場在影響所有參與者的看法和選擇。                       本月我們將從吹鼓吹詩論壇精華區中抽出幾首詩及相關回應討論，觀察其他讀者與作者的互動，對其中各方的文學價值（觀）進行討論。當然也討論那些詩。 時間：5月1日（週六），下午2點半地點：捷運中正紀念堂站．五號出口集合聯絡人：陳死亡（0912-885665）關於地點的補充：請在五號出口電扶梯下的大面廣告海報前等候。謝謝。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/508621922928213198/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/04/blog-post_28.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/508621922928213198'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/508621922928213198'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/04/blog-post_28.html' title='詩的公共化：台北，五月。'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4126025659530197685</id><published>2010-04-27T03:19:00.001+08:00</published><updated>2010-04-27T03:42:20.543+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>「詩」控的陪審團！--一場詩藝對辯的微戰爭。</title><summary type='text'>在這沒有論戰的溫和時代，一場詩藝對辯的微戰爭。詩法庭開庭審判你／妳的詩作──「詩」控的陪審團！詩審判主席：《聯合文學》主編鄭順聰詩的檢察官：優質青年讀詩會「然詩社」被告詩人：想找出自己詩創作毛病的你開庭時間：5/23（日）下午14:00開庭地點：隨入選名單一併公告（台北市內）徵選被告詩人：1.　以華文創作之新詩，20行內。請存成新細明體，12號字體word檔，勿在此檔案中置入個人姓名或相關訊息。2.　個人資料另成一檔，請填入姓名、住址、身份（服務或就學單位）、參加本活動的動機（50字以內）。3.　請將詩作與個人資料寄至電子信箱 roger7386@mail200.com.tw ，將由詩審判主席鄭順聰選出5首詩作進行開庭審判。4.　截稿日期：5/10。5.　若詩作入選，作者本人務必出席5/23之詩法庭。＊詩作入選者需自備「辯護律師」一名，如無理想人選，將由然詩社推派成員擔綱。詩作獲判為「</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4126025659530197685/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/04/blog-post.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4126025659530197685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4126025659530197685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/04/blog-post.html' title='「詩」控的陪審團！--一場詩藝對辯的微戰爭。'/><author><name>鎧特薄</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00253027811367656796</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2889633246251351215</id><published>2010-03-24T19:15:00.005+08:00</published><updated>2010-03-24T20:02:25.907+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>好好一個人為什麼</title><summary type='text'>〈好好一個人為什麼要寫詩〉　　我們經常會問一個寫詩的人「為什麼要寫詩」，這是相當有道理的，你完全可以從一個人回答這問題的方式感覺到他對詩的熱愛。那我們為什麼不問一個人為什麼要寫小說、散文呢，寫小說、散文有比寫詩來得普通，或者說寫詩有那麼特別嗎？以我自己的經驗，其實問者往往不是想知道你「為什麼」要寫詩，他們真正想知道的是你「為了什麼事」寫某首詩，他們比較想知道你的詩裡究竟發生了什麼事。這時我們很容易可以想像一個年輕詩人說「詩很方便，可以幫我隱藏很多事情，可以讓我自由地說想說的話。」言者想說的是「我想說話但我不希望某些人知道太多」，聽者聽到的是「詩人根本不想讓我們知道任何事情」。於是聽者心中對詩人與詩的刻板印象越來越深，詩人往往也被自己催眠，忘了促使自己開始寫詩的真正原因。　　以一門藝術來說，這真是特別，你不會去問第二號鋼琴奏鳴曲《悲愴》中的故事是什麼；也不會去問《拾穗》中的故事是什麼，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2889633246251351215/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/03/blog-post_24.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2889633246251351215'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2889633246251351215'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/03/blog-post_24.html' title='好好一個人為什麼'/><author><name>鎧特薄</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00253027811367656796</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2667291468967485409</id><published>2010-03-24T00:27:00.001+08:00</published><updated>2010-03-24T00:33:08.645+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>2010年3月的公共化心得：關於壞詩及非詩 / 沈嘉悅</title><summary type='text'>今次的公共化在「議題」的討論上，似乎遠大於「詩」。其實在比重上，只選了三首， 詩作和討論區的回應比例幾乎是一比一，因此不難想像兩個多小時的討論會扯到別的東西。所以這過程，基本上不太像在討論詩，而像在討論一種處境。 裡頭有人拋出些有趣的問題，關於壞詩，為什麼我們會說「壞」詩，而不直接的說它「非詩」呢？我想，這是一個觀點的問題。對於詩的判定，什麼是詩，什麼不是 詩，在網路空間裡也許並不這麼文學，它與整體環境營造的氛圍息息相關。壞詩是一種曖昧的說法，它基本上還是詩。通常來說，談到自己的作品 是壞詩，並不見得真的壞；它可以是一種宣示，標示它與一般詩作的區別。這詩往往有它的長處，所以必需使用這種方法提醒他人，宣示一首壞詩的存在有那麼重 要。假使你說它壞，大抵上會有一種關於「好」的印象。否則作者以「壞」做為表現就顯得力道不足，明顯是不負責任的說法。讓我們假設所有的創作者都神智清明 的，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2667291468967485409/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/03/20103.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2667291468967485409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2667291468967485409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/03/20103.html' title='2010年3月的公共化心得：關於壞詩及非詩 / 沈嘉悅'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3649974659951580272</id><published>2010-03-17T18:55:00.005+08:00</published><updated>2010-04-28T04:44:19.700+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>詩的公共化：台北，三月。</title><summary type='text'>詩的公共化：台北，三月。 本月主題：詩權力與網路空間觀察(二)─喜菡文學網        一首詩，怎麼判斷好壞？它是如何被選擇的？現代詩除了文本以外，還有什麼因素能影響視聽人的觀感？        本月公共化，討論的不只是詩，它是意識型態的再塑，政治權力的操弄。透過其社會網絡的互動，建構群體對於美好品味的想像。我們將從使用者較多的社群中觀察，並且依照其選擇的優秀作品，進行分析和討論。地點：捷運中正紀念堂站．五號出口集合時間：3月20日（週六）  下午2:30聯絡人：    （當天）沈嘉悅  0958666285                （活動前）譚凱聰  0920333910</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3649974659951580272/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/03/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3649974659951580272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3649974659951580272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/03/blog-post.html' title='詩的公共化：台北，三月。'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2775367815817212352</id><published>2010-02-13T10:07:00.002+08:00</published><updated>2010-02-13T10:09:21.110+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>雨夜  /  馬列福</title><summary type='text'>

風在加速
玻璃上的雨水
越流越快。梧桐渾身發抖，青色的葉子
飛得毫無節奏
幾只雛燕探頭探腦
一道紫色的閃電落在遠方，然後從雲層後
跳出三聲巨響
黑色的天空還在壓低。老牛吃一口嫩草
看一眼棚頂的漏洞
那滴下来的，是溼漉漉的时光

木屋裡有些暗
爐子上的火一跳一跳的。那個瘦女人
擦過鋤頭，燒好開水
又補了兩件衣服
才輕輕地
靠在兩個孩子的夢邊


---
這有骨氣的青春：http://blog.sina.com.cn/abcde19891989</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2775367815817212352/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/02/blog-post_13.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2775367815817212352'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2775367815817212352'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/02/blog-post_13.html' title='雨夜  /  馬列福'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/S3YIwFbyJCI/AAAAAAAAAF0/83QpU6tPTq8/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-6323913652698226582</id><published>2010-02-04T13:05:00.002+08:00</published><updated>2010-02-13T10:11:12.858+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>詩人節 / 沈嘉悅</title><summary type='text'>




今天我參加了
一群詩人的聚會
他們興高采烈
喝許多酒，但笑得很婉轉
有女詩人摀著嘴
男詩人展露學識與氣質
像頭有禮貌的流浪犬
企圖硬上
但要先聞聞對方的屁眼

他們來自各個地方
老闆開心的歡迎
詩人們自我感覺依然
相當良好
把名字簽在門口
簽在桌子跟玻璃那些
隨處可見的地方

離開的時候
老闆請我留個紀念
要簽名在詩人的牆上
門外還有個小姐
她一面看我爬上板凳
重心不穩
一面發抖寫完

我好心扶著
穿著裙子的腿
她緩緩攀上
在我的眼前

裙子底下有我不該看的東西
我努力低著頭
像一個詩人
壓抑自己抬頭的慾望</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/6323913652698226582/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/02/blog-post.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6323913652698226582'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6323913652698226582'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/02/blog-post.html' title='詩人節 / 沈嘉悅'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/S2pVHdoX49I/AAAAAAAAAFs/7qqeJO3hQHs/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-9187088042356793453</id><published>2010-01-30T23:10:00.003+08:00</published><updated>2010-01-31T09:52:03.117+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>辛波絲卡 〈回家〉/ 阿健  譯</title><summary type='text'>〈Going Home〉

He came home. Said nothing.
It was clear, though, that something had gone wrong.
He lay down fully dressed.
Pulled the blanket over his head.
Tucked up his knees.
He's nearly forty, but not at the moment.
He exists just as he did inside his mother's womb,
clad in seven walls of skin, in sheltered darkness.
Tomorrow he'll give a lecture
on homeostasis in megagalactic cosmonautics.
</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/9187088042356793453/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_30.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/9187088042356793453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/9187088042356793453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_30.html' title='辛波絲卡 〈回家〉/ 阿健  譯'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8412552300331503172</id><published>2010-01-26T21:34:00.004+08:00</published><updated>2010-01-30T23:42:42.508+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>辛波絲卡〈印象劇場〉/  阿健  譯</title><summary type='text'>〈Theatre Impressions〉For me the tragedy's most important act is the sixth:the raising of the dead from the stage's battlegrounds,the straightening of wigs and fancy gowns,removing knives from stricken breasts,taking nooses from lifeless necks,lining up among the livingto face the audience.The bows, both solo and ensemble—the pale hand on the wounded heart,the curtsies of the hapless suicide,the </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8412552300331503172/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_26.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8412552300331503172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8412552300331503172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_26.html' title='辛波絲卡〈印象劇場〉/  阿健  譯'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3737057662136809631</id><published>2010-01-22T18:13:00.001+08:00</published><updated>2010-01-22T18:15:17.209+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>差點忘了公告：一月詩的公共化（台北）</title><summary type='text'>時間：1月23號，星期六。下午兩點半地點：台北捷運中正紀念堂站，五號出口。內容：林榮三文學獎首獎、優勝作品及其他。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3737057662136809631/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_22.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3737057662136809631'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3737057662136809631'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_22.html' title='差點忘了公告：一月詩的公共化（台北）'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4611998634302614250</id><published>2010-01-21T01:29:00.004+08:00</published><updated>2010-01-26T21:49:28.948+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>辛波絲卡  〈不在預期之內的相遇〉    /  阿健  譯</title><summary type='text'>〈An Unexpected Meeting〉We treat each other with exceeding courtesy;we say,it's great to see you after all these years.Our tigers drink milk.Our hawks tread the ground.Our sharks have all drowned.Our wolves yawn beyond the open cage.Our snakes have shed their lightning,our apes their flights of fancy,our peacocks have renounced their plumes.The bats flew out of our hair long ago.We fall silent in </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4611998634302614250/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_21.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4611998634302614250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4611998634302614250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_21.html' title='辛波絲卡  〈不在預期之內的相遇〉    /  阿健  譯'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5861418836483739</id><published>2010-01-15T15:18:00.010+08:00</published><updated>2010-01-26T21:40:03.301+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>辛波絲卡〈對夢的禮讚〉/ 阿健  譯</title><summary type='text'>〈In praise of dreams〉In my dreamsI paint like Vermeer van Delft.I speak fluent Greekand not just with the living.I drive a carthat does what I want it to.I am giftedand write mighty epics.I hear voicesas clearly as any venerable saint.My brilliance as a pianistwould stun you.I fly the way we ought to,i.e., on my own.Falling from the roof,I tumble gently to the grass.I've got no problembreathing </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5861418836483739/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_15.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5861418836483739'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5861418836483739'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_15.html' title='辛波絲卡〈對夢的禮讚〉/ 阿健  譯'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-1333027413577929353</id><published>2010-01-12T17:57:00.014+08:00</published><updated>2010-01-12T18:30:55.957+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>發現：為什麼好冷？    /  陳大中</title><summary type='text'>有個故事是這樣的：在北極有隻北極熊，因為周遭沒有伴，日子很無聊，就開始拔起自己身上的毛。毛都拔完了之後，牠說：好冷。我在幾個月前已經談過「發現」，但總覺得不夠清楚。簡化來說，我所謂的「發現」便是讓讀者感受到意義。亞理斯多德在《詩學》中也談過「發現」，他寫到：「發現，如該詞本身所示，指從不知到知的轉變」（p.89）；他畢竟是在談兩千多年前的希臘劇場，所指的「發現」主要是關於劇中人的身份與人際關係——要轉化到讀者理解意義這件事，似乎並不恰當（還可能是翻譯導致的錯謬）。不過他還這樣寫：「在所有的發現中，最好的應出自事件本身。這種發現能使人吃驚，其導因是一系列按可然的原則組合起來的事件」（p.119），亦即，發現應出自情節本身的構合。這裡的「使人吃驚」不是指劇中人，而是觀賞者（對劇中人而言，別種「發現」也能夠使他們吃驚）；換成我的話是，好的「發現」——從不知到知，或者從淡忘到想起，從疏忽到注意—</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/1333027413577929353/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_12.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1333027413577929353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1333027413577929353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_12.html' title='發現：為什麼好冷？    /  陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/S0xPMiMC_OI/AAAAAAAAAUc/xtK6Ielqwh8/s72-c/Entropy.PNG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8989048873124395703</id><published>2010-01-07T13:18:00.002+08:00</published><updated>2010-01-07T13:23:02.554+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>帶你上花蓮：阿雄跟阿美的新婚生活 / 沈嘉悅</title><summary type='text'>你以暴走的狀態出生台九線和台十一線的行道樹檳榔攤你都光顧了。她不是賣你阿比的彼人她你以暴走的姿態撞上                                                                            這是我的家鄉這是我的稻香這是我的拖拉庫砂石車豪邁（如果妳允許）如果妳將允許我多跑兩趟如果妳將允許我呼嘯而過如果阿美是妳的小名我我叫阿雄。今年三月結婚我要帶妳回故鄉。充滿鹹味跟汽油現在還有中華紙漿廠                                                                            請容許我一個禮拜只做一次愛三天洗一次澡我以暴走的車速運轉半夜一趟多五百容許我帶妳上賓館偶爾休息容許我在凌晨三點說拜拜</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8989048873124395703/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_07.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8989048873124395703'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8989048873124395703'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post_07.html' title='帶你上花蓮：阿雄跟阿美的新婚生活 / 沈嘉悅'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_5ZcubPd2vVQ/S0VvmDNxjWI/AAAAAAAAAHE/CUhc5oxskPk/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4678361792233875116</id><published>2010-01-03T09:41:00.006+08:00</published><updated>2010-01-04T11:05:12.513+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>現代詩普查</title><summary type='text'>為了方便做一些研究，陷入口說無憑的地步，我們決定做點參考。因此設計了底下的問卷，同時好詩也會公開研究數據，歡迎大家使用。因此這份問卷及其研究成果同樣是公共財，希望大家多多支持。我想應該不會有人想做重複問卷吧 (拜托不要) ，做過的人請自動無視它，謝謝大家。載入中...</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4678361792233875116/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post.html#comment-form' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4678361792233875116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4678361792233875116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/blog-post.html' title='現代詩普查'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_5ZcubPd2vVQ/Sz_6UHg8A3I/AAAAAAAAAG8/JAj0SVhM7SU/s72-c/%E5%93%A5%E5%93%A5%E9%81%8E%E4%BE%86.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-903966150954053185</id><published>2010-01-01T10:44:00.012+08:00</published><updated>2010-01-01T13:08:08.840+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>12月公共化討論延伸：文學獎與詩─沈嘉悅</title><summary type='text'>文學獎，一個大家不會陌生的東西。多少人夢想得到它，一舉成名或者懷抱其它的美夢，比如我的朋友是為了錢，但國內最多的獎金遠不如認真工作，或者投資生意來得迅速。因此不全是為了錢而已，背後肯定有其它的誘因，比如成為一個作家。文學獎是一種形象上的肯定，是一種標記、一種刻劃。在本質上，創作者與一般社會大眾是差不多的；至少在獲得肯定，社會化的過程極為相似。以一個平凡人的生平舉例，自小家裡若經濟許可，父母供得起讀書寫字，從有記性以來 (在台灣) 就是和幾百幾千甚至上萬的人競爭；上課和同學比，月考和全校比，就連下課回了家都會跟鄰居比。在孩子的心裡也許有這麼一點邪惡的念頭，像我總希望全世界的人死光了最好，我肯定拿第一名。等你擺脫了義務教育，進了社會也是拼命打壓同事，最好他上班途中出了意外。當然這說法有些激進，我修正一下；只要他不礙事，被你踩在腳底下便行，這為的是出人頭地，為的是自己。成功肯定伴隨著失敗，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/903966150954053185/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/12.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/903966150954053185'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/903966150954053185'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2010/01/12.html' title='12月公共化討論延伸：文學獎與詩─沈嘉悅'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_5ZcubPd2vVQ/Sz2DGzOycNI/AAAAAAAAAG0/eqYMONZuYlw/s72-c/%E8%A8%88%E7%95%AB%E9%80%9A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8683533901341878454</id><published>2009-12-30T00:29:00.000+08:00</published><updated>2009-12-30T00:29:15.942+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>第六屆X19全球華文詩獎徵獎公告</title><summary type='text'>第六屆X19全球華文詩獎徵獎公告

後‧現代　　2010，終於即將要跨過一個十年，且不論年輕的是否年輕、蒼老的是否衰敗，這是一個新的紛亂紀年，活著的每一刻都不是現在，或許，存在的核心就是沒有核心，那就是後現代。　　你或我將不再高舉傳統的旗幟，用自己的詩打破所謂價值。當你說出X19，便握有新的特權、最無懼既有價值的力量。後現代主義或許無法定義年代，但請用你的詩觀定義屬於X19的後．現代！ 一、宗旨：　　X19全球華文詩獎，是一個針對未滿19歲年輕詩人舉辦的文學獎。我們相信，才華洋溢的詩人不需要歲月給他老成的印記，不需要殘忍經歷給他心智的催折。青春年少本身就是詩應該發光發熱的主題，就是不朽詩篇不可或缺的原型。　　但是文學獎總是如此，這一代人要承受上一代甚至上上一代人的目光，來決定閱讀的價值，決定書寫的方向，決定詩的品味！文學獎是一種威權的機制，從她存在的那個時代開始，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8683533901341878454/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/x19.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8683533901341878454'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8683533901341878454'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/x19.html' title='第六屆X19全球華文詩獎徵獎公告'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3311914388258788294</id><published>2009-12-24T15:19:00.005+08:00</published><updated>2010-02-13T10:11:56.511+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>打完手槍思索愛情    /  陳大中</title><summary type='text'>
打完手槍思索愛情
衛生紙上有一隻螞蟻
這世界不免有點難堪噁心
但也不必就急著去吐
吐口水吐痰或者胃裡的東西
那並非因為衛生紙裡裹覆的精液
而是喝完未丟的飲料杯底乾黏
的糖份引起牠們的慾望擴大生活領域
這個問題需要一個對象：
她有點像她可是她並不是她不是
不是而且不是其實可是她其實也不是
當然（不是）剛才勾引刺激生理
反應的影像（與聲音？）也不是製造
觸覺的雙手（不是）或其他什麼玩意
（不是）更不是這能不能稱做性愛分離
通通都都都不是（不是）

打完手槍思索愛情
這是不是一件不道德的事情
還是愛情原本有它不同的倫理
在某些膚淺的邏輯是鮮花節慶巧克力
在另外一些同樣膚淺的邏輯裡
為愛淫水流滿地，為愛忍住或忍不住要射精
為愛，為愛，please please，愛
是不是新的，愛是不是你？
（這個問題需要一個對象，可是
已經超過三年沒有寫情詩，很久以後
終於想要寫情詩並不知道要寫給誰
</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3311914388258788294/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/blog-post_24.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3311914388258788294'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3311914388258788294'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/blog-post_24.html' title='打完手槍思索愛情    /  陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/S0dFdlVEPfI/AAAAAAAAAT0/GQVrsi8RRVE/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7649640333010704562</id><published>2009-12-19T12:19:00.003+08:00</published><updated>2009-12-31T01:19:07.304+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>關於「大家唸」的幾件事 / 譚小西</title><summary type='text'>題目更明確也更囉嗦的意思是「關於一群人共同唸一首詩的幾件事情」。先排除接受訓練參加比賽或表演的詩歌朗誦型態，在國小，在詩歌節，在讀書會，在幾次有老師或沒有老師帶領的場合裡，一群人來唸一首詩（或者是散文小說等其他文字），這其實是很常見的事情。在幾次旁觀或參與其中的經驗裡，想到的幾件事，或該說幾個問題，可以丟出來討論一下。1.無處不在的國小記憶    在國小教室裡大家一起唸課文，就像在排路隊，用同樣的節奏（甚至是情緒）行進，一起開頭一起結束，不整齊的話還會被糾正。如果有一起唸唐詩，應該也是同樣的情境吧。到國中時在課本上接觸第一首詩（在我的記憶裡是楊喚的〈夏夜〉），整齊劃一的路隊模式同樣會出現。這種學校教育帶給我們的影響是什麼？不論是在大學和研究所課堂上教授要所有學生「一起唸」，或者是詩歌活動中如果有詩人請所有人共襄盛舉，不論現場的人是年齡學歷同質性極高的學生，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7649640333010704562/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/blog-post_19.html#comment-form' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7649640333010704562'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7649640333010704562'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/blog-post_19.html' title='關於「大家唸」的幾件事 / 譚小西'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4370200273761176563</id><published>2009-12-14T18:06:00.004+08:00</published><updated>2009-12-14T18:13:12.755+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>本月詩的公共化（台北）延期至26號</title><summary type='text'>時間：12月26號，星期六。晚上七點。地點：台北捷運中正紀念堂站，五號出口。內容：讀一讀今年時報及聯合文學獎首獎、優勝作品，討論一下。請穿著可以席地而坐的衣服，或自備板凳。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4370200273761176563/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/26.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4370200273761176563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4370200273761176563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/26.html' title='本月詩的公共化（台北）延期至26號'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7063468637207615946</id><published>2009-12-14T18:02:00.005+08:00</published><updated>2009-12-15T03:35:12.470+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>關於「神秘」    /  陳大中</title><summary type='text'>關於詩歌或詩人（還有某些科學家），經常被認為是神秘的。十一月初我在太平洋詩歌節張梅芳與鯨向海的對談，又聽到這種說法。（事實上在鯨向海或其他詩人的文章中也曾讀到。）這種「神秘」的形容，也許是由於詩人或研究者自身的困惑，或者寫作與閱讀過程中「靈感」到來的經驗，但總之，我認為這樣去談詩，對詩的推廣或理解沒什麼好處，可能只有壞處：好像詩是難以理解且專屬某些人的。雖然，牛頓怎麼想到萬有引力、愛因斯坦怎麼想到相對論、費瑪怎麼想到一堆數學定理、馬凌諾斯基怎麼想到native's point of view、或者古埃及人怎麼會蓋金字塔…也都很神秘，超超超神秘的，但靈感的產物終究不是不可理解或詮釋的東西（而且所謂「與大師神交」倚賴的是跟「聽懂一句話」一樣的能力）。辛波絲卡在她的諾貝爾文學獎得獎辭裡明確的說道：大體而言，靈感不是詩人或藝術家的專屬特權；現在，過去和以後，靈感總會去造訪某一群人──</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7063468637207615946/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7063468637207615946'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7063468637207615946'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/blog-post.html' title='關於「神秘」    /  陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-414226305364287876</id><published>2009-12-13T16:32:00.002+08:00</published><updated>2009-12-13T16:40:52.914+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>Mark Strand, THE COMING OF LIGHT</title><summary type='text'>THE COMING OF LIGHT Even this late it happens:the coming of love, the coming of light. You wake and the candles are lit as if by themselves, stars gather, dreams pour into your pillows, sending up warm bouquets of air.Even this late the bones of the body shine and tomorrow's dust flares into breath.光的到來縱然它的發生遲來：愛的到來，光的到來。你醒來而燭光已亮彷彿它們自己點燃，星群匯集，夢群傾流進入你的枕頭，升起空氣中的和暖香氣。縱然這是遲來，屍體的骨頭發光而明天的塵埃閃爍著進入呼吸。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/414226305364287876/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/mark-strand-coming-of-light.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/414226305364287876'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/414226305364287876'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/mark-strand-coming-of-light.html' title='Mark Strand, THE COMING OF LIGHT'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-567104193608779138</id><published>2009-12-02T10:58:00.004+08:00</published><updated>2009-12-03T22:19:57.078+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>X19全球華文詩獎世代交替宣言 – 第六屆x19全球華文詩獎開跑前非做不可的事</title><summary type='text'>2005年夏，在一群年輕詩人的共同策劃之下，承載全新概念的實驗性詩獎－x19全球華文詩獎，正式啟動。希望藉由這個獎項，發掘出更多具有獨創性與開展性的年輕創作者，並且讓他們決定新世代的閱讀與寫作品味。2009冬，x19詩獎即將來到第六屆，最初設定的首獎評審制，得以首次落實，所謂『讓年輕人決定自己的品味』不再只是宣傳口號，x19詩獎即將第一次完完整整的呈現在世人面前。然而隨著時光的推移，當初的策劃者們，現今已不再年輕，先後走進了各自的人生旅途，扮演了不同的角色。廣義而言，x19間接成為一個由上班族們所支持的業餘活動，毫無疑問，這件事實具有十足的諷刺性。因此，自第四屆開始，我們便將總召的任務傳續給新一代的創作者負責，唯有在必要時提出建議。然而我們也深切了解，x19的徹底年輕化是刻不容緩的，在第六屆如此重要的關頭，怎能忍受兩個超過30歲的老傢伙在旁邊指指點點、說三道四！？經營者的世代交替，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/567104193608779138/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/x19-x19.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/567104193608779138'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/567104193608779138'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/12/x19-x19.html' title='X19全球華文詩獎世代交替宣言 – 第六屆x19全球華文詩獎開跑前非做不可的事'/><author><name>阿赫</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17363362929344948239</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_0mwdQQO0JGw/SrIBjhFEA8I/AAAAAAAAAAM/J8Kc01ZnX_g/S220/DSC03732.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5633132174766003984</id><published>2009-11-30T12:23:00.010+08:00</published><updated>2009-12-06T04:48:14.575+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>掀開自己的故事---騷夏《瀕危動物》詩集短評      /  譚小西</title><summary type='text'>掀開 掀開 所以我把我自己掀開其實沒有那麼難只是我要以真面目示人 我不再是誰的新娘或許 我們可以一起一起掀開什麼 什麼 什麼─騷夏〈掀開〉就整體性而言，這是所有我讀過的詩集裡最接近滿分的一本。它傳達著一個清晰的概念：掀開。這個詞在書中反覆出現，甚至有兩個章節以此命名。這個動詞是整本詩集的重心。掀開，把覆蓋在表面的東西拿走，露出底下事物的模樣。父親想掀開祖父屍體上蓋的白布；女兒和母親掀開（或被掀開）頭上的新娘頭紗；童年時掀開籠子上那塊布，看見奄奄一息的小狗；父親掀開床單安慰失去了寵物的女兒……掀開，一個具體而明確的動詞，也可以形容許多抽象的事情：追溯歷史和記憶、質疑甚至抵抗死亡、遵行婚姻儀式、揭露性向秘密、承認恐懼和誤解、坦白地表達自己、真誠面對彼此……《瀕危動物》，或者說騷夏的詩，就是從這個簡單又複雜的動詞出發。十二個章節，書寫父親和母親的過去，描述與妹妹的互動和家人間的情感，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5633132174766003984/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_30.html#comment-form' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5633132174766003984'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5633132174766003984'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_30.html' title='掀開自己的故事---騷夏《瀕危動物》詩集短評      /  譚小西'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_XiNkWl-3pOg/SxNLe0EXMRI/AAAAAAAAAAU/ELeo0Et6U-c/s72-c/image.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3365888401874227698</id><published>2009-11-28T05:19:00.001+08:00</published><updated>2009-11-28T05:20:27.405+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>詩人們  /  沈嘉悅</title><summary type='text'>
（關於上星期在青康藏書店的某個活動）


事情是這樣發生的，我收到電子郵件，裡面有風球詩社的訊息，告訴我哲佑、崎雲、禹瑄的新詩集發表會。而他們的出版社「角立」是我認識多年的朋友，在某種程度上是值得現身慶賀的事，於是來到青康藏書店，想握個手，說哈囉。沒想到映入眼廉的是一群人拿著酒杯，「站在」書店裡面，而一時驚嚇 (真難得『詩集』發表會這麼多人) ，站在門口 (又害怕擋路) 退至門外望內看。首先，我以為這是一場詩集發表會「而已」，沒想到會有紅酒 (角立創辦人之一阿赫曾叫我晚上來喝酒，但當時是下午三點，距離晚上有段時間) ，也沒想到某些人手上有講稿 (晚到的人恐怕拿不到，比如我) 剛好又看見《獨立詩世代  新十年詩集展》擺滿大小詩集的桌面，我不知道這些人到底想做什麼。我不知道那詩稿唸過了沒有，我也不知道為什麼沒有人引導亂入的觀眾 (大概因為我不是詩人) 。與其說是發表會，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3365888401874227698/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_28.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3365888401874227698'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3365888401874227698'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_28.html' title='詩人們  /  沈嘉悅'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2592531838426846036</id><published>2009-11-23T14:07:00.003+08:00</published><updated>2009-11-23T15:19:17.705+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>多餘的修辭  /  陳大中</title><summary type='text'>多餘的修辭     比喻…是寫詩、講笑話、說髒話罵人的一種基本技巧（好比說：這文章爛得跟屎一樣）。我本來想談廣泛的修辭，但這實在太難了，所以選這個定位較為明確，較容易辨認的；在此所談的比喻當然包括隱喻（metaphor），而且寓言（allegory）也算在內（「指桑罵槐」要算是個寓言或是個比喻？）。     修辭——像詮釋一樣——沒有唯一解，只有恰當不恰當。判斷一個比喻（或者，任何一種修辭）是否不當，可以先看看它是否多餘。我有位朋友寫了首短詩，最後一段如下：　　嘿，你們知道嗎，　　我的太陽燙傷了我的蘋果　　我學后羿射殺了我的太陽　　沒有了太陽便下起了雨　　嘩啦嘩啦　　還有新的太陽嗎？　　—— Edwinac〈太陽什麼時候會出來？〉在此，我覺得后羿便是一個有點多餘的典故及比喻（雖然在節奏的調整上可能有用）。因為除了跟后羿一樣射太陽之外，「后羿」沒發揮什麼其他的效果……在這一段，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2592531838426846036/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_23.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2592531838426846036'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2592531838426846036'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_23.html' title='多餘的修辭  /  陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5458476928820641516</id><published>2009-11-20T15:49:00.006+08:00</published><updated>2009-11-22T22:03:22.255+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>虛無是一個回家的幽靈──我讀邢詒旺《家書》  /  木焱</title><summary type='text'>
虛無是一個回家的幽靈──我讀邢詒旺《家書》  /  木焱

七月，翎龍委請金倫寄來兩冊新書，散文集《我也曾經放牧時間》，書名取自有人部落格嘉仁所張貼的圖文，翎龍一見歡喜便挪用為書名。我亦以此為題寫了一首詩（許久不曾放牧時間在詩裡）。
  
  
另一本是詒旺的第四本詩集《家書》（第三本詩集因時機未到尚未出版），他在短短幾年內便出版好幾冊詩集，可見其旺盛創作力與結集出版的信心；不只短詩、十四行詩，長詩亦有佳作，更嘗試散文詩的書寫。 


我在去年評過詒旺的第二本詩集《戀歌》，文章題為〈一個青年詩人的自畫像──我讀邢詒旺詩集《戀歌》〉，原題為〈繆思的仿冒與擬真──從邢詒旺的詩歌到口語詩創作〉，刊載於個人部落格「格格不入」。而眼下這本詩集大抵是詩人的另一幅自畫像。當時其長詩〈戀歌〉即出現口語敘述和呢喃的段落：「來把我吃掉！／來為我上鉤！／來與我結合！／你魚的嘴唇！／你鳞的閃耀！」，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5458476928820641516/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_20.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5458476928820641516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5458476928820641516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_20.html' title='虛無是一個回家的幽靈──我讀邢詒旺《家書》  /  木焱'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/SwlEmsPdIRI/AAAAAAAAAFg/gb5KkkYdh0k/s72-c/yiwangcover.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-1374321529675577751</id><published>2009-11-18T10:18:00.005+08:00</published><updated>2009-11-18T18:42:44.143+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>第一次讀詩 / 沈嘉悅</title><summary type='text'>有人問起第一次讀詩是什麼感覺，這話很難說。因為詩本身相當曖昧，某些東西也許算是詩，與其自己感受不如說是被定義來得清楚些。比如說老師、詩人等職業 (具有『定義』這種技能的傢伙) 會先說明你唸的叫詩，然後你才知道自己讀了詩。這種被動的訓練過程與一般人對於詩的刻板印象相左，可謂非常不浪漫，甚至於無趣。也許我這輩子第一次讀了詩就相當於讀了課文，我沒感覺但許多人都聽過也嘗試過了。因此讀詩本身，我對它的第一印象是差的。是朗讀比賽相當難讀，陰陽怪氣各位老師同學的，這種東西跟演講比賽很像，未曾感動到我。所以小學生 (直到現在) 大概還是比較喜歡聽流行歌，而不是聽人讀詩。這些問題可能出自於詩本身 (或許大多被朗讀的東西相當難看) ，我寧可相信是人為操作不當。畢竟在二十來歲第一次聽到某人讀詩之後，我才發現詩是正常的，是自由的。也許我對於讀詩印象不好，就跟唸課文是一樣的道理，它缺乏韻律 (滿腦子只想趕快唸完，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/1374321529675577751/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_18.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1374321529675577751'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1374321529675577751'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_18.html' title='第一次讀詩 / 沈嘉悅'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_5ZcubPd2vVQ/SwPPe2sSPDI/AAAAAAAAAGE/y-gxG42RzmQ/s72-c/%E8%80%81%E8%94%A31.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8029387658800729508</id><published>2009-11-15T04:21:00.021+08:00</published><updated>2009-11-19T08:11:51.451+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>太平洋詩歌節：邊緣與…中心？  / 陳大中</title><summary type='text'>太平洋詩歌節結束一星期了。因為行程安排、感冒疲倦（沒發燒，非流感）、以及並非多數與會知名詩人們的fan這些很一般的理由，我只參與了整個活動的最後兩小時左右；所以這也說不上是活動心得。「他們相信詩歌能豐富我們的夢的版圖與現實的街衢，他們相信被詩樂之浪盪滌的心的涯岸，會因一再觸發的美與驚喜，更清醒，更寬坦，更多樣。」「他們，一如我們，相信，島嶼邊緣也可以成為詩的中心。」陳黎在〈2009太平洋詩歌節序文〉的最後這樣寫著，詩歌節結束時主持人也說了類似的話。這種「自我中心」的定位，確實是人生於世建立自信的好方法……可是「成為中心」，正意味著還不是中心。雖然對宣傳文案我似乎不該這麼計較，可是找些「中心人物」來花蓮待個幾天，能讓花蓮變成詩歌的中心嗎？不會衰減這個在東幹線火車上都可以看到廣告的文化觀光的在地性嗎？我不是要泯滅舉辦活動的努力。廟宇慶典祭祀、媽祖繞境遊行（以及歌手簽唱會）</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8029387658800729508/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_15.html#comment-form' title='5 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8029387658800729508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8029387658800729508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_15.html' title='太平洋詩歌節：邊緣與…中心？  / 陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2603654594558457079</id><published>2009-11-14T04:03:00.017+08:00</published><updated>2009-11-14T05:16:58.416+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>第四屆太平洋詩歌節‧參與心得 / 譚小西</title><summary type='text'>太平洋詩歌節辦到第四屆，受邀的著名詩人名單越來越長，第一屆唸詩較勁的「詩角力」活動不再，份量最重的節目仍然是「圓桌詩會」和「詩人談詩吟詩」兩項。這次我沾了東華創英所（或該說詩歌研究課程）的光，忝不知恥地跑進節目單上「東華大學新銳詩人群」的名單中，參加葉維廉教授的詩體驗工作坊，旁聽一兩場節目和幾個表演，看到了幾件小事。有些感想應該記下，有些問題應該要問。   雖然沒有全程參與，但依照以前幾次參加相關場合的經驗，說這三天裡的幾場「詩人談詩吟詩」內容和進行方式大同小異，應該與事實相去不遠：詩人們坐在前面幾個單人沙發椅上，主持人講開場白介紹特別來賓，依序唱名請詩人談論或唸誦自己的作品。這一屆的陣仗或許大了些，三大排二十幾張詩人貴賓席擺在松園池塘旁的寬敞走道上，主持人和上台唸詩的詩人站在池邊的小棚子裡，和圍坐在池塘邊緣的觀眾隔水相望。   這樣子在舞台上唸詩的「詩人」對在周遭觀看的「一般民眾」</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2603654594558457079/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_14.html#comment-form' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2603654594558457079'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2603654594558457079'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_14.html' title='第四屆太平洋詩歌節‧參與心得 / 譚小西'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7831109152819108975</id><published>2009-11-13T01:28:00.004+08:00</published><updated>2009-11-16T03:33:33.443+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>Mark Strand, Another Place</title><summary type='text'>I walkinto what lightthere isnot enough for blindnessor clear sightof what is to comeyet I seethe waterthe single boatthe man standinghe is not someone I knowthis is another placewhat light there isspreads like a netover nothingwhat is to comehas come to thisbeforethis is the mirrorin which pain is asleepthis is the countrynobody visits.</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7831109152819108975/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/mark-strand-another-place.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7831109152819108975'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7831109152819108975'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/mark-strand-another-place.html' title='Mark Strand, Another Place'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4541471845696860281</id><published>2009-11-10T01:19:00.001+08:00</published><updated>2009-11-16T03:28:34.575+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>Mark Strand, Lines For Winter</title><summary type='text'>Lines For WinterTell yourselfas it gets cold and gray falls from the airthat you will go onwalking, hearingthe same tune no matter whereyou find yourself --inside the dome of darkor under the cracking whiteof the moon's gaze in a valley of snow.Tonight as it gets coldtell yourselfwhat you know which is nothingbut the tune your bones playas you keep going.  And you will be ablefor once to lie down</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4541471845696860281/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/mark-strand-lines-for-winter.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4541471845696860281'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4541471845696860281'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/mark-strand-lines-for-winter.html' title='Mark Strand, Lines For Winter'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3170763390079180372</id><published>2009-11-06T18:31:00.005+08:00</published><updated>2009-11-06T18:48:48.747+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>無照駕駛，超速逃逸──騷夏《瀕危動物》掀開的家族與情慾圖像  /  鴻鴻</title><summary type='text'>無照駕駛，超速逃逸騷夏《瀕危動物》掀開的家族與情慾圖像鴻鴻法國女性主義重鎮艾蓮娜‧西蘇有言，女性的寫作應該是飛翔：「用語言飛翔並且讓語言飛翔」。騷夏的這本新詩集，正令人有這種感覺。飛翔，指的是一種思想文字的自由，也指的是涉獵幅員遼闊。《瀕危動物》兼而有之。六年前騷夏的第一本同名詩集《騷夏》即已風月無邊，這第二本更是野心碩大。從家族歷史到個人情慾的鑰匙，意欲兼容在一個動作「掀開」當中。全書散文體、詩體、試卷、情書錯落，文體的跳躍隱含著主題統御一切的意味，但筆法又往往像私筆記無跡可循。強烈澎湃的敘述欲望，打破了許多約定俗成的詩法與束縛。雖然書中自有獨立的詩篇，但整體意義遠勝個別作品的巧思或完成度，呈現國內詩集罕見的完整感。書中前後兩輯，首輯「新娘」寫父母，要將父親「像新娘一樣掀開」，在比喻使用上刻意的男女混淆一視同仁，暗伏下第二輯「瀕危動物」中的女女情愛意識。用跨性別的視野書寫家族史，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3170763390079180372/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_06.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3170763390079180372'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3170763390079180372'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_06.html' title='無照駕駛，超速逃逸──騷夏《瀕危動物》掀開的家族與情慾圖像  /  鴻鴻'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/SvP_BkPEuHI/AAAAAAAAATk/ouMoRIv3_YQ/s72-c/salsa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4973888597314754646</id><published>2009-11-03T22:59:00.010+08:00</published><updated>2009-11-03T23:29:20.219+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>詩人有什麼特別的  /  陳大中</title><summary type='text'>關於詩人有什麼特別的，我有幾個情境問題：有個中文系的學生，寫過幾首詩，先叫他某A。有天他去旁聽詩經的課，老師問學生們〈擊鼓〉這首詩在寫什麼，這首詩有幾個句子很廣為人知，為了讓讀者也來判斷一下這問題難不難，引述一下原文：擊鼓其鏜，踴躍用兵，土國城漕，我獨南行。從孫子仲，平陳與宋，不我以歸，憂心有忡。爰居爰處，爰喪其馬，於以求之，於林之下。死生契闊，與子成說，執子之手，與子偕老。於嗟闊兮，不我活兮，於嗟洵兮，不我信兮。不曉得是不是學生們太害羞了，沒有人回答，老師開始點名，後來點到某A。某A說：「這大概是一個軍官的遺言。」老師知道某A寫過幾首詩，說：「嗯，不愧是詩人。」請問老師這句話該如何解讀？1.中文系學生看得懂叫應該，這純粹是句客套話。2.所以說詩人真的是，神！擁有超乎常人的異能！3.這麼含糊的答案也算答對啊？老師人太好了吧。因為第三個選項有點離題，所以我想選1.。接著看下一題。有個人，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4973888597314754646/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_03.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4973888597314754646'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4973888597314754646'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post_03.html' title='詩人有什麼特別的  /  陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-1815185084169710388</id><published>2009-11-01T16:24:00.010+08:00</published><updated>2009-11-01T17:50:16.796+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>稻草人舞團2009舞蹈x文學系列 《我為美殉身─艾蜜莉‧狄金生》</title><summary type='text'>稻草人舞團2009舞蹈x文學系列 《我為美殉身─艾蜜莉‧狄金生》Scarecrow Contemporary Dance Company presents The series of dance vs literatureI died for beauty - Emily Dickinson#449我為美殉身――在墓中剛適應不久便有一為真理殉身者，被停放在鄰室――他輕輕問我「為何陣亡」?「為美」，我回答――「而我是為真理―美和真理原一體那我們是兄弟」，他說――所以，如同親人相見在一個夜晚我們隔牆交談――直到青苔長到我們唇上――且淹沒了我們的名字――――Emily Dickinson19世紀這個女性主義的名詞並未出現的年代裡，艾蜜莉‧狄金生（Emily Dickinson）選擇忠於自己的靈魂，鄙棄男性社會加諸在女性身上的價值觀，打破一切傳統女性的角色框架，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/1815185084169710388/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/2009x.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1815185084169710388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/1815185084169710388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/2009x.html' title='稻草人舞團2009舞蹈x文學系列 《我為美殉身─艾蜜莉‧狄金生》'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/Su1ZlWYAoxI/AAAAAAAAAFQ/XSlLhwxldMs/s72-c/emilydickinson.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-609503152935432121</id><published>2009-11-01T03:23:00.004+08:00</published><updated>2009-11-01T03:38:04.181+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>壁虎的土味---說老莊詩集《土壁虎》    譚小西</title><summary type='text'>黑眼睛文化今年出版了幾本「新湘語」派詩人的詩集，包括七竅生煙的《華湘活魚村》、衣的《尖叫坡》，老莊的《土壁虎》。他們的詩大多短短半頁，寫生活小事，寫小事中深刻複雜的啟示，風格各異。《土壁虎》詩如其名，散發著濃濃的土味。這裡的「土」是土地，是人情，是生存的態度和隨處可見的故事。詩要如何親近土地？或者先這麼問：土地是什麼？每個人可能都有不同的答案和想像，於是有人歌詠景物，有人描寫農家生活，有人追溯兒時記憶。老莊的作法有趣生動，他寫人，也寫人情。一百多公里外的按摩妹小紅、鄉裡的妹子小顧、關心天氣預報的宋老太太、已經死了還現身對人微笑的戴妹子，以上每一個人我們都不認識，但是走下樓梯或推開家門，隔壁就可能住著這樣一號人物：活了十幾年到幾十年不等，在社會上可能沒有什麼名氣，經歷過幾個讓人嘖嘖稱奇的故事，有一些別人沒有的習慣或嗜好，每天為了生存和一點小小的空閒而活。絕大多數人的生活本質都是一樣的（</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/609503152935432121/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/609503152935432121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/609503152935432121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/11/blog-post.html' title='壁虎的土味---說老莊詩集《土壁虎》    譚小西'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5721455630003043254</id><published>2009-10-28T23:00:00.004+08:00</published><updated>2009-10-29T11:56:15.539+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩徵文活動'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>好詩徵文：詩意</title><summary type='text'>這個主題還是相當抽象，不過有兩件事是肯定的：1.「詩意」本身是個名詞。2.它經常被用來形容一些東西，如音樂繪畫等。你覺得「詩意」是什麼？你覺得哪些東西是「有詩意的」？即日起，好詩全面徵求「詩意」，長短不拘，來稿必登。而且基本上沒有截止日期。來信請寄 goodpoemforyou@gmail.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5721455630003043254/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_28.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5721455630003043254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5721455630003043254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_28.html' title='好詩徵文：詩意'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-605569902131064709</id><published>2009-10-27T17:04:00.008+08:00</published><updated>2009-10-27T17:14:03.626+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩徵文活動'/><title type='text'>認識詩  / catball</title><summary type='text'>　　國小作文課時，我拿了整個班上唯一一次九十幾分，但卻沒有像其他同學的優秀作品一樣，被老師印出來貼在佈告欄上，還沒有評語。老師發還作文簿的時候，特地叫我過去問一些問題。　　「平常有在看課外書對吧？都看些什麼書呢？」　　「我有阿公給我的西遊記上下集、封神榜、三國演義上中下集，然後還有媽媽給我的中國民間故事、還有鄭成功傳，然後還有我買的小叮噹...然後爸爸也有給我一本很重很重的水『許』傳。」　　「三點水一個許，那個唸「滸」。你平常還有看別的書嗎？像是童詩啊？」　　「『同獅』？沒有耶，跟唐詩一樣嗎？」　　「童詩跟唐詩一樣是詩，但它是寫給小朋友看的詩。就像你這篇作文寫的，就是一篇童詩。」　　「寫給小朋友看？我不是要寫給小朋友看啊，我只是想寫給欺負我的人看。」　　「欺負你的人也是小朋友啊。聽好囉，你這篇童詩寫得很活潑很有趣，但是作文還是要寫滿兩面才行喔！這次老師就不叫你重寫，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/605569902131064709/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/catball.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/605569902131064709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/605569902131064709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/catball.html' title='認識詩  / catball'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2437764196784526156</id><published>2009-10-27T16:52:00.009+08:00</published><updated>2009-10-27T21:01:42.417+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩徵文活動'/><title type='text'>認識詩  /  巧妙</title><summary type='text'>喜歡詩是因為她總是具慧根。喜歡她的短，喜歡她的簡潔，喜歡她的一點靈。喜歡他的巧，一如巧婦靈光一現，不為無米而嘆，反而燃起一個希望，光，有晤，讀則有慧，如慧心一笑，被點燃，或遇到一個精巧而被燃燒，或像解謎題的媚使人往返思想。第一本詩是聖經與其中的詩篇，但我不知道她稱為詩，隱藏著詩體詩意，讀她因為喜歡她的明確與巧然，有力量，當然也因為我的信仰。真正知道詩的具體印象是因為在書局看書偶發事件的撞到標著詩的書，印象中的詩是美是畫是引發思想，也能激發創意，我把詩和印象中的陶淵明連在一起，所以順手閱讀，讀著讀著有一個驚訝喜上眉－她可以不用標點符號耶！那麼我就有機會成為心中的希望（坐在家裡吃飯的人：作家）。後來也在台灣第一報－教會公報－投稿，幾乎都上報，現在又重拾這個雅興，每天寫得不亦樂乎。我讀詩也買詩，在圖書館，在書局，在心中。偏讀本土作家的，翻譯的偶有之。讀到自己認為好的詩－我不是讀文學的，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2437764196784526156/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_3785.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2437764196784526156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2437764196784526156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_3785.html' title='認識詩  /  巧妙'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7839689198934263507</id><published>2009-10-27T16:48:00.005+08:00</published><updated>2009-10-27T17:15:11.619+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩徵文活動'/><title type='text'>認識詩：詩  / L</title><summary type='text'>風風佇天地之內乜佇天地之外佇花草樹之內乜在花草樹之外佇雲靄之內乜在雲靄之外佇山水之內乜在山水之外佇鳥獸蟲魚之內乜在鳥獸蟲魚之外佇心之內乜在之之外佇人之內乜在人之外佇詩之內乜在詩之外風為詩詩為風流洩佇虛無內外</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7839689198934263507/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_27.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7839689198934263507'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7839689198934263507'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_27.html' title='認識詩：詩  / L'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4947095198171519015</id><published>2009-10-24T15:01:00.012+08:00</published><updated>2009-10-24T15:12:51.674+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>自由的顏色──從《卡布納之灰》閱讀何亭慧  /  鴻鴻</title><summary type='text'>自由的顏色從《卡布納之灰》閱讀何亭慧鴻鴻這是何亭慧的第二本詩集。第一本《形狀與音樂的抽屜》有羅智成與陳大為寫序，這一本則乾乾淨淨，顯然28歲的詩人已有了單飛的打算。詩集的扉頁寫道：「為了自由，難道不該拋下自由？」後記又題為〈自由的限度〉，詩人似乎在反覆斟酌，內在自由與外在自由的關聯──迥異於習見的以「身體禁錮、心靈自由」來抗議失去自由，何亭慧反而嫌棄起外在自由。這是怎麼回事？《卡布納之灰》我還以為是「灰燼」的灰，想不到是「灰色」的灰。卡布納的意象源自籠中之鳥。一個接受軍事訓練的非洲孩童，當他要造玩具時，他造了一個籠子。在詩人看來，籠外的孩童，身體自由，心靈卻是不自由的；反而籠中的卡布納鳥，能歌唱，有翅膀。          然而，為什麼自由是「灰」的？這裡顯示出詩人對生活的不滿不足之處。看似自由的生活，事實上為各種觀念、各種該扮演的角色、各種「新衣服新皮包、腮紅、眼影和睫毛膏」所束縛。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4947095198171519015/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_24.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4947095198171519015'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4947095198171519015'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_24.html' title='自由的顏色──從《卡布納之灰》閱讀何亭慧  /  鴻鴻'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/SuKmxR4wyEI/AAAAAAAAAEg/6PFjM9Y4dgI/s72-c/cabuna.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3989009549619740016</id><published>2009-10-21T20:46:00.004+08:00</published><updated>2009-10-29T11:55:58.876+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩徵文活動'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>好詩徵文：認識詩</title><summary type='text'>這個主題很抽象，請依下列的例子做相似的思考：1.你接觸電視節目的經驗2.通常是在哪裡看電影的？3.聽到好歌你的反應是什麼？4.你喜歡閱讀嗎？換成現代詩，也就是說1.你接觸現代詩的經驗2.通常是在哪裡讀到新詩的？3.讀到好詩你的反應是什麼？4.你喜歡讀詩嗎？即日起，好詩全面徵求「認識詩」，長短不拘，來稿必登。而且基本上沒有截止日期。來信請寄  goodpoemforyou@gmail.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3989009549619740016/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_21.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3989009549619740016'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3989009549619740016'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_21.html' title='好詩徵文：認識詩'/><author><name>拉麵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07585388449014632847</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-6482642762459769541</id><published>2009-10-21T18:55:00.003+08:00</published><updated>2009-10-21T19:03:36.114+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>Mark Strand, The Mailman</title><summary type='text'>THE MAILMANIt is midnight.He comes up the walkand knocks at the door.I rush to greet him.He stands there weeping,shaking a letter at me.He tells me it containsterrible personal news.He falls to his knees."Forgive me! Forgive me!" he pleads.I ask him inside.He wipes his eyes.His dark blue suitis like an inkstainon my crimson couch.Helpless, nervous, small,he curls up like a balland sleeps while I </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/6482642762459769541/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/mark-strand-mailman.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6482642762459769541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6482642762459769541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/mark-strand-mailman.html' title='Mark Strand, The Mailman'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4577953690259917491</id><published>2009-10-18T08:13:00.009+08:00</published><updated>2009-10-19T01:59:10.658+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><title type='text'>2009太平洋詩歌節有獎徵文──讀詩心運動</title><summary type='text'>─ 快速的年代，讓我們重新體驗讀詩慢活的感受 ─ 徵求一句曾經感動你的詩，分享於2009太平洋詩歌節官方部落格「讀詩心運動」徵文迴響區   　http://poetryfestival.pixnet.net/blog例如：我達達的馬蹄是美麗的錯誤我不是歸人，是個過客。                                          ──出自鄭愁予《錯誤》。By~花蓮的小威並將您迴響於部落格的內容，以及您的聯絡方式同時e-mail至 zziz0621@gmail.com，信件主旨註明"讀詩心運動"，我們將於11月6日~8日於松園別館舉辦的太平洋詩歌節現場，列印並張貼出您的詩句，並由與會詩人親自選出15位網友選讀的詩句，於11月10日於部落格上公佈入選名單，並由主辦單位祥瀧股份有限公司提供紀念品寄送給您。(主辦單位：祥瀧股份有限公司)紀念品獎項：(1) 2009</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4577953690259917491/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_8628.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4577953690259917491'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4577953690259917491'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_8628.html' title='2009太平洋詩歌節有獎徵文──讀詩心運動'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4271094917104600705</id><published>2009-10-18T04:36:00.017+08:00</published><updated>2009-10-24T15:08:21.936+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>笑點的光芒  /  陳大中</title><summary type='text'>最近我讀到一篇舊文，向明先生寫的〈所謂下半身寫作〉。當年年少無知的我看到「下半身」的宣言及一部份作品，的確有種既視感，和向明相似，覺得它早就在台灣發生過了。不過那時我想到的只有解嚴後的一些作品，向明說台灣早在60年代就有這種狀況，他寫到：  「我們寫得也很大膽，但仍以詩的藝術條件為先，就像其他好詩一樣，用意象處理，不會直捅捅的真刀真槍。像六○年代余光中寫的〈鶴嘴鋤〉，可以說非常具體生動，但他並非是直接寫性，而是藉性的過程來表現生命的輪迴。不過這也是現代詩中最早出現『子宮』這一生理名詞。」  接著他進一步批評下半身寫作：  「他們真是虛張聲勢，言行不一，仍然是利用『上半身』來對『下半身』意淫，『下半身』仍然不能作主。他們這些詩都不精鍊，都是大白話，一寫幾十行。[…] 看後只使人覺得低級無聊乏味，這也算詩？然而他們這些詩的低級趣味遠不止此，還有〈郊區公廁即景〉、〈每天，我們面對便池〉、〈</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4271094917104600705/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_18.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4271094917104600705'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4271094917104600705'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_18.html' title='笑點的光芒  /  陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_exDk-jSn62Y/Sedj3e41lLI/AAAAAAAAC9w/PRr1cD2CHY8/s72-c/et.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2360437712656517071</id><published>2009-10-15T05:08:00.005+08:00</published><updated>2009-10-24T15:08:58.033+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>樹不是詩，樹過濾出的氧氣才是詩    / 郭明慈</title><summary type='text'>樹不是詩，樹過濾出的氧氣才是詩郭慈明關於毛毛蟲兒童哲學基金會：http://2008.caterpillar.org.tw/about.htm七月的最後一個禮拜，我、阿健和六個孩子，在「散步」中寫詩。一開始，我們不讀詩，我們和孩子或走或跳或跑，用多樣的姿態去看看即將要搬家的老鄰居──菩提樹「爺爺」。為什麼要選擇探訪老樹爺爺？就是「剛好」二字而已。剛好我們要在暑假開玩詩會，剛好我和阿健聊了課程之後，認為應該帶孩子親身去認識一個地方，在接觸中茲長自己的想法，剛好長老教會的菩提樹要搬家，剛好長老教會離毛毛蟲很近，在一切剛剛好的安排下，我們和孩子開啟詩與樹的對話。第一天，雨後，我們帶著孩子，孩子帶著一張紙和一枝筆，走在濕濕黏黏的巷弄，準備拓繪樹皮，用手感受菩提樹爺爺。可是，雨天，不只淋濕了樹皮，使得濕濕的樹皮，不適合拓繪，還讓「菩提樹爺爺」周遭引來很多很多很多的蚊子，孩子在短暫的探訪之後，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2360437712656517071/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_6392.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2360437712656517071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2360437712656517071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_6392.html' title='樹不是詩，樹過濾出的氧氣才是詩    / 郭明慈'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7141577895293090024</id><published>2009-10-15T04:54:00.004+08:00</published><updated>2009-10-15T05:01:30.268+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>詩人    / 瞇</title><summary type='text'>「這位是詩人。」她向大家介紹他。「噢，不。」他惶恐的站起身。「不是嗎？」她看著他 。他的手輕輕撫著胸口：「不，不好意思。」「詩人沒有比較了不起。」她淡淡的說：「不用不好意思。」  ---http://www.wretch.cc/blog/mou905/20767711</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7141577895293090024/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_15.html#comment-form' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7141577895293090024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7141577895293090024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_15.html' title='詩人    / 瞇'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/StY7Y1LfVoI/AAAAAAAAAEY/a-L66rAO0a8/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-290472237275862473</id><published>2009-10-14T00:05:00.003+08:00</published><updated>2009-10-14T02:39:36.871+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>華文新詩，不是韻文。</title><summary type='text'>有件事情大家都知道的，但是沒有人要跟我說。我覺得非常的孤獨，是不是因為人緣不好的關係呀，總之我後來知道了，原來，華文新詩：不是韻文。之前我還以為，有個傳承是這樣的：詩經-楚辭-漢賦-唐詩-宋辭-元曲-華文新詩。後來才知道原來不是這樣，原來是：詩經-楚辭-漢賦-唐詩-宋辭-元曲-華文流行歌詞。如今知道了也是好的，華文新詩可以不要放在一個傳承的框架裡面被認識，那麼就應該會有更有趣的可能性。讚！這好！</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/290472237275862473/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_14.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/290472237275862473'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/290472237275862473'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_14.html' title='華文新詩，不是韻文。'/><author><name>阿赫</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17363362929344948239</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_0mwdQQO0JGw/SrIBjhFEA8I/AAAAAAAAAAM/J8Kc01ZnX_g/S220/DSC03732.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5773503894191527532</id><published>2009-10-13T04:09:00.002+08:00</published><updated>2009-10-13T04:12:32.341+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>女孩馬力  / 鴻鴻</title><summary type='text'>酷熱的夏日女孩馬力曬得像一條黑糖麵包放肆的笑聲把羊群都嚇跑有髮箍收束她凌亂的念頭有拖鞋讓她隨時可以脫掉趕走那些愛她的男孩和女孩來得及就順便踢他們一腳女孩馬力不要衣襟可以拭淚燈桿可以依靠（或量身高）她只需要一座陽台一根菸，一條地平線可以遠眺她把剛學會的車開上對面車道那是她所謂的遠方她把自己縮進貓咪的瞳孔好忘記自己多麼渺小馬力說她需要時間整理房間馬力說她需要房間安頓時間馬力說過的我就保持沈默沈默是今晚的康橋當寂寞像颱風一樣瘋狂敲打馬力的門窗酒還不夠冰舞還不夠熱馬力去倒垃圾，要很努力才能不把自己一起倒掉當女孩馬力全身濕透站在門口她裡面那個少年伸出手來握住她的手我們知道死亡比生命漫長我們知道去不了任何地方但是風會慢慢把我們的衣服吹乾親愛的馬力風會把衣服吹乾：）</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5773503894191527532/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_9442.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5773503894191527532'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5773503894191527532'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_9442.html' title='女孩馬力  / 鴻鴻'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/StONa05aWoI/AAAAAAAAAEQ/Cx5O7iuhFgk/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-116094400961267334</id><published>2009-10-13T03:59:00.003+08:00</published><updated>2009-10-13T04:12:50.054+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>壁拔少年  / 鴻鴻</title><summary type='text'>他是詩人，如果以「每個人都有自己的詩」這個定義來看的話這可以說明為什麼書店角落的紙箱裡有那麼多詩集而每本詩集裡都有那麼多埋藏了各種秘密卻無人去解答的詩句他是個少年，但他心裡住了一個老人他必須時時喝令老人閉嘴才能專心奔跑他還年輕，他的羽毛還沒蛻盡他在每一個轉角塗鴉他在每一個轉角看到女孩馬力在每一部電影的背景裡每一座陽台晾出的衣服每一通等待接起的電話鈴他穿過每一部電影、每一個房間逐漸地他忘記了曾經愛過的一切他忘記了曾經失去的一切眼前的影像越來越貼近女孩馬力女孩靠在他身上一會這是堵溫暖的牆但她並未覺察也沒注意到牆上那塗塗改改、力臻完美卻仍然不完美的詩行把冰吃完，她想著未來的自己然後離去於是老人重新接管了他，將怔忡的少年放回自己心裡 </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/116094400961267334/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_13.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/116094400961267334'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/116094400961267334'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_13.html' title='壁拔少年  / 鴻鴻'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/StOMSlTbZSI/AAAAAAAAAEI/HOAaVMa4uc4/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4104332270192364788</id><published>2009-10-10T17:55:00.004+08:00</published><updated>2009-10-11T00:07:48.716+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>一些該做的事──讀阿廖詩集《狗樂府》  / 鴻鴻</title><summary type='text'>一些該做的事──讀阿廖詩集《狗樂府》鴻鴻2008年11月出版黑眼睛文化跟阿廖一比，我們平常寫的、看的現代詩，全都顯得目的性太強，太著意要把一個意念、或是一些意象，說得多麼了不起。所以呢，有的殺氣騰騰，有的老漢推車。寫得不好的，就別提了；寫得好的，往往美得令人窒息，讓人很難呼吸。讀阿廖的詩，必須換個腦袋。這，其實需要一場革命。把那些方法、那些起承轉合、那些文藝腔「詩意」，統統忘掉，重新用我們面對生活的態度──而不是面對「文學」的態度，來面對詩。 這場革命其實早就開始。我以為木心的詩，就有這種胸襟。近年聚集於大陸網站的一票湖南詩人（號稱「新湘語」），也有這個意味。而在台灣，這位年近五十，才出第一本詩集的阿廖，則屬箇中異數。《狗樂府》之「樂府」，強調的應該不是音樂性，而是民間性，像是街頭巷尾飄出的一陣飯香，不知是哪家燒的，但就是這麼香。也像街頭巷尾飄出的一段音樂，沒頭沒尾，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4104332270192364788/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_10.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4104332270192364788'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4104332270192364788'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_10.html' title='一些該做的事──讀阿廖詩集《狗樂府》  / 鴻鴻'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/StCw9118D1I/AAAAAAAAATc/zESMXcDEx94/s72-c/dog-cover.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5619559168803114714</id><published>2009-10-09T18:26:00.004+08:00</published><updated>2009-10-17T00:25:11.150+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>Mark Strand, The Story Of Our Lives</title><summary type='text'>原文可見 http://plagiarist.com/poetry/2133/參考翻譯 http://www.poemlife.com/Translate/2004_01/mulu.htm我們生活的故事1.我們正讀著我們生活的故事故事佔據著房間。房間望外看是一條街。那裡沒人在那裡，沒什麼東西的聲音。樹都帶著葉子顯得沈重，停著的車子從不移動。我們持續翻著書頁，期望著什麼，像是憐憫或者轉機的什麼。一條黑線就能捆住我們或使我們阻隔。這樣一來，就好像我們生活的書是空洞的。房間的家具從不更動，而地毯變得更黯淡當每次我們的影子經過。房間就幾乎像是整個世界。我們彼此靠著坐在沙發，讀著關於沙發的事情。我們說這很理想。這很理想。2我們正讀著我們生活的故事，好像我們正在裡面。好像我們已經把它寫下。這一次又一次的發生。在其中一章我傾身靠後並把書推到一邊因為這本書說這就是我正在做的。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5619559168803114714/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/mark-strand-story-of-our-lives.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5619559168803114714'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5619559168803114714'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/mark-strand-story-of-our-lives.html' title='Mark Strand, The Story Of Our Lives'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8065847782549614089</id><published>2009-10-06T16:20:00.011+08:00</published><updated>2009-11-08T02:23:47.856+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩活動中心'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>詩的公共化 / 好詩要公共化   / 沈嘉悅</title><summary type='text'>詩的公共化 / 好詩要公共化什麼是「詩的公共化」？「詩的公共化」是活動名稱，每個月在捷運中正紀念堂站五號出口的固定聚會，參加者會盡情的依每週主題談論現代詩。但是討論的方式與一般常見的詩作分析不太相同，我們把重點放在現代詩的產生、理解及讀者之間的意見交流，以此打破常見的文本分析或微觀、細節的討論。當然，微觀及巨觀的討論並不互斥，只是著眼點與施力點的差別。我們在活動當中亦經常出現談論詩句細節，為前後文邏輯展開激烈討論的情形，但也不忘省視這些產生作品的「來源」所具備的特性，比如副刊的性質、個人出版的作品有哪些類型等。最後是一群「非專業」市民讀者的心得交流，從文字文本的表面到日常生活的聯繫，無所不談。透過這樣的步驟，現代詩不再是艱澀高雅、侷限於文本本身的封閉藝文創作；它肯定是與生命經驗，日常事實相互回應，依靠作者及讀者相互補完的（而且沒有終結），不需要「專業」點頭默許、賦予價值的開放性創作。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8065847782549614089/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_06.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8065847782549614089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8065847782549614089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_06.html' title='詩的公共化 / 好詩要公共化   / 沈嘉悅'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/SssBcYL5CHI/AAAAAAAAATU/bs29lA_JrDw/s72-c/IMG_3918.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-6848676448273692253</id><published>2009-10-03T23:02:00.002+08:00</published><updated>2009-10-03T23:06:16.029+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>一朵花的刺鼻香味──吳音寧《危崖有花》的女性觀照與現實書寫  / 鴻鴻</title><summary type='text'>一朵花的刺鼻香味吳音寧《危崖有花》的女性觀照與現實書寫鴻鴻上一代的詩人鼓吹詩與歌要重新聯姻，這一代的詩人已經在鼓聲或電吉他震耳的地下社會裡長大，往往自己也組個朝生暮死的團，唱它幾回合。上一代的詩人避政治之險唯恐不及，這一代的詩人卻走到廣場上吶喊革命。上一代的詩人煉字煉句煉到語言像編結的髮辮，這一代的詩人嚼著火星文、口吐台客腔。哎呀呀，吳音寧一出，突聞萬籟俱寂，一花獨香。危崖有花，這危崖清楚標示現實的存在，與險惡。有個質樸寫詩的父親，有個唱搖滾民歌的弟弟，這女孩，卻是個背包客，天涯（墨西哥）海角（台灣）趴趴走，寫出一本本穿透現實的抗爭記事。這朵花，開得挺拔，卻也不欠嫵媚大膽。她的語言絕不四平八穩，毫不沾染學院氣或文藝腔。活生生的以口語為師，卻有如充沛的水流滾過溪石，不時激盪出奇特的節奏、意想不到的水花，但也有迂迴的漩渦、含羞的水紋。十多年琢磨出一本詩集，厚得很，卻也豐饒多面。表達女性自覺、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/6848676448273692253/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_5867.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6848676448273692253'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6848676448273692253'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_5867.html' title='一朵花的刺鼻香味──吳音寧《危崖有花》的女性觀照與現實書寫  / 鴻鴻'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7217596529446226927</id><published>2009-10-03T22:46:00.004+08:00</published><updated>2009-10-03T22:54:46.036+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>海邊的辛波絲卡──讀隱匿的第一本詩集《自由肉體》  / 鴻鴻</title><summary type='text'>海邊的辛波絲卡讀隱匿的第一本詩集《自由肉體》鴻鴻「隱匿終於出詩集了！」對於長年在網路上追蹤她每一首可笑復可嘆的詩的讀者來說，這真是值得至少歡呼三次的消息。從此，有任何無路可出的上班族、任何無聊致死的家庭主婦、任何萬劫不復的曠男怨女、任何視現代詩如數學考古題般胃痛心悸的人，問起可否推薦一本詩集，我都有了一個可以毫不猶豫的選擇：《自由肉體》。先違規一讀她的自述：「小時候曾出現短暫的神童現象，考試若未滿分即痛哭流涕，各種才藝競賽的獎狀可以當壁紙使用。國中開始進入失智狀態，因為數學總是考零分的關係，徹底放棄了學業，勉強從某高職畢業。沒有考過大學聯考。畢業後換工作和搬家的次數都超過30次。」現在，她是淡水碼頭「有河Book」的老闆娘，豢養著流浪貓，和無家可歸的詩集們。或許因提早發現生命「由盛而衰」的本質，而提早擁有了一雙明察世事的眼睛，安居於底層人生的淡然，諷世也自嘲，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7217596529446226927/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_03.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7217596529446226927'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7217596529446226927'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_03.html' title='海邊的辛波絲卡──讀隱匿的第一本詩集《自由肉體》  / 鴻鴻'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/SsdlaSvYHbI/AAAAAAAAASE/gGpUTnvPjSQ/s72-c/%E8%87%AA%E7%94%B1%E8%82%89%E9%AB%94s.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7742255908503862727</id><published>2009-10-01T21:39:00.003+08:00</published><updated>2009-10-01T21:42:39.214+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>從咆哮轉為輕歌──一讀再讀《商禽詩全集》  /鴻鴻</title><summary type='text'>從咆哮轉為輕歌一讀再讀《商禽詩全集》鴻鴻商禽的詩通常出奇地短，然而一本四百頁的《全集》卻形同一部長篇史詩，讓讀者看見一個卑微的人，在無情的時代如何存活下來。年輕時是靠想像，狂亂的想像，痙攣般絞扭他的記憶、他的現實，以尋得片刻之逃脫，那時詩中最常出現的是淚水。然後，是他的傲氣，他對世界的抵抗，以及自嘲，那時詩中最常出現的是咳嗽。最後，是對生命的深情，以及對所有卑微生命的同情。這是以時代為舞台的，肉身之詩的演出──至今，仍在詩人患帕金森氏症的瘦削身軀上演著。回不去的故鄉、被拘限的生活，令他的詩「相當傳神地反映詩人在錯誤時間、錯誤空間的處境」（陳芳明語）。然而，我們每個人身處的時間、空間又何曾正確過？如果至今讀商禽的詩仍能得到莫大共鳴，無非又一次證明了，藝術乃是以個人經驗反映集體的永恆困境。就如詩人在〈溫暖的黑暗〉所說：「我們便聽見，可是並不知道自己在唱」──聽見否？那隻受傷的禽鳥替我們啼鳴了</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7742255908503862727/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_4876.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7742255908503862727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7742255908503862727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_4876.html' title='從咆哮轉為輕歌──一讀再讀《商禽詩全集》  /鴻鴻'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/SsSxvgAlDHI/AAAAAAAAAEA/ERMbOUbJG3Y/s72-c/%E5%95%86%E7%A6%BD.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7350996390768524916</id><published>2009-10-01T21:22:00.004+08:00</published><updated>2009-10-01T21:43:03.275+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>中年男子外遇書──詹澈《綠島外獄書》的一種讀法  / 鴻鴻</title><summary type='text'>中年男子外遇書詹澈《綠島外獄書》的一種讀法鴻鴻身為旗幟鮮明的農民革命家與社運工作者，詹澈的詩也向來有其強烈的現實意義與人文關懷。這本新詩集卻開展了另一個不同的面向。《綠島外獄書》收詩一七一首，為一般詩集近三倍的篇幅。絕大多數的詩篇為獄中題材，抒發囚犯對情人之思念。詩中反覆鋪陳床與船、牢房與海洋、探照燈與燈塔、水與火、情詩與佛經的對照或類比。詩人先化身為囚犯，囚犯再化身為螞蟻、壁虎、美人魚……，再三刻畫心靈對突圍的渴望。以如此浩瀚的篇幅書寫同一主題，除了正義感與同情心，詩人似乎另有執念。詩中永遠的主角是一名繫獄的中年男子，其中一首詩忍不住直接將「外遇」與「外獄」並列，暗示這本詩集同時寫的也是男子心靈外遇的渴望。牢房除了是現實的綠島，政治壓力的象徵，同時也經常指的是婚姻、家庭、或不得自由的身體。詩中最常出現的處境，乃是兩名囚禁在各自的牢房、卻不能相見的情侶的煎熬。而最常出現的情節，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7350996390768524916/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_01.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7350996390768524916'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7350996390768524916'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/blog-post_01.html' title='中年男子外遇書──詹澈《綠島外獄書》的一種讀法  / 鴻鴻'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/SsSukIhy1pI/AAAAAAAAADw/zOOETG0fwig/s72-c/%E8%A9%B9%E6%BE%88.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8239445759668657431</id><published>2009-09-27T02:11:00.005+08:00</published><updated>2009-09-30T15:30:58.093+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>認識詩的方式 / 瞇</title><summary type='text'> 他們，在海邊的卡夫卡，論詩。他們多半是十八歲上下的少年。我十八歲時從來沒參加過這樣的團體，也不知道有這樣的團體。我是詩的外行。他們寫的，說的，十八歲的我從沒做過。我在旁邊聽，一邊聽一邊畫畫，一邊想：玩詩跟寫詩讀詩有什麼不同呢？從前也不怎麼寫詩的我，這會怎麼說自己在玩詩呢（或者被說）？不好意思，從這裡開始要岔題了。到現在，我還是對於「玩詩」兩字有很大的問號。物件上乘載了詩就是詩物件（或物件詩）嗎？比如說，有人叫「記憶儲存盒」為「詩底片」，也有人說是「底片詩」。那麼它究竟是「詩底片」還是「底片詩」？我並不認為這是很重要的問題。不是說它不重要，應該說更重要的是面對它的人如何解讀它。「記憶儲存盒」完成後，我替它寫了這樣的介紹：昨日我抽出記憶，顯影。今日，我將記憶捲進身體裡。從前，我們用底片記錄影像，底片抽出顯影後，殼也就沒有存在的必要。現在，我給底片殼一個新的任務：儲存記憶。我將故事寫在底片上</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8239445759668657431/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_27.html#comment-form' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8239445759668657431'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8239445759668657431'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_27.html' title='認識詩的方式 / 瞇'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/Sr5aGwfHviI/AAAAAAAAADg/v8DMFeJ95xI/s72-c/01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4326899632446780949</id><published>2009-09-24T21:09:00.004+08:00</published><updated>2010-01-30T10:40:37.034+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>公共化的詩  /  陳大中</title><summary type='text'>因為我個人對法律條文不熟，借維基百科引述（並斷章取義）一下：

公共物品（Public good，又譯公共財、公共財產）在經濟學的解釋裡，是一種財貨，從消費方面的觀點上，具有「非敵對性」（或稱「非獨享性」、「共享性」）；從供給方面的觀點上，具有「無法排他性」〔非排他性〕。

共享性：共享性，是指當一個人消費該物品時並不會減少其他人對這種物品的消費。

非排他性：非排他性指的是：財貨可任意讓多人共用而不減少該財貨的效用，而且我們無法禁止某人不付代價而享受該財貨。

在現實生活中，幾乎沒有完全的非敵對性〔共享性〕，以及無法排他性的財貨。而大略具備這兩種特性的財貨，稱為「公共物品」。例如空氣、國防、知識等。（引自維基百科）

可以說，在網路上發佈的詩文影音之類本身已經具有公共物品的主要性質，任何人的閱聽都不會影響其他人的權益。或者如很多人都已經想過的，這些創作物雖經我手，卻非我所有，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4326899632446780949/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_24.html#comment-form' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4326899632446780949'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4326899632446780949'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_24.html' title='公共化的詩  /  陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-9036938874033488083</id><published>2009-09-24T20:43:00.003+08:00</published><updated>2009-11-08T02:17:26.152+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要做翻譯'/><title type='text'>Mark Strand, Answears</title><summary type='text'>Why did you travel?Because the house was cold.Why did you travel?Because it is what I have always done between sunset and sunrise.What did you wear?I wore a blue suit, a white shirt, yellow tie, and yellow socks.What did you wear?I wore nothing. A scarf of pain kept me warm.Who did you sleep with?I slept with a different woman each night.Who did you sleep with?I slept alone. I have always slept </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/9036938874033488083/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/mark-strand-answears.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/9036938874033488083'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/9036938874033488083'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/mark-strand-answears.html' title='Mark Strand, Answears'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-2516691284031251970</id><published>2009-09-23T13:13:00.005+08:00</published><updated>2009-09-27T09:23:17.169+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>離開的儀式  / 陳大中</title><summary type='text'>──致黑暗時代廣場邊緣有人點起香菸氣球寫著名字放手開始飄飛戀舊怕迷路的人會哭彷彿之後就無助光從昨天遷徙到明天氣球散失並且疲軟掉落在目光可擊或射程以外今天是離開的儀式殘留的煙味會被清洗（陰影的遷徙從任何形式的燃燒裡溢出）那不是可以一再穿著的衣服拋棄煙屍，拋棄不夠的啟蒙以及無可證明的證書該再見的會再見會腐爛的繼續增生腐爛的氣味</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/2516691284031251970/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_23.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2516691284031251970'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/2516691284031251970'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_23.html' title='離開的儀式  / 陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/Srmu3oRA-_I/AAAAAAAAAR8/hMehQoWPfqA/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-775597135881738248</id><published>2009-09-20T23:36:00.004+08:00</published><updated>2009-09-23T12:37:24.067+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>沒有人的影子  /  陳大中</title><summary type='text'>(nobody’s shadow)日子久了，沒有人的影子的身體也就是自己。沒有人的影子走在街上因為沒有人所以沒有人注意到他也或許沒有人的影子善於躲藏但是他甚至膽敢走在別人臉上反正那些臉也不會比較倒楣雖說通常沒有人的影子走在鞋子底下溜過褲管晃過裙襬他只害怕禿頭的反光過剩的濃妝沒有人的影子遊蕩他的遊蕩是他自己的遊蕩本來沒什麼回不回家沒有人的影子沒有人可以談戀愛他走進花店也沒辦法買花當他經過百貨公司的櫥窗偶爾會罵髒話不管晴天陰天下雨天他都出現偷偷爬牆偷偷避開水坑混跡在其他人的影子其他灰塵其他泥沙公共汽車轟隆轟隆隆開走了綠燈大家總是很忙。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/775597135881738248/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_20.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/775597135881738248'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/775597135881738248'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_20.html' title='沒有人的影子  /  陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/SrZRJI2TjjI/AAAAAAAAARs/7Sm_9JiwgyQ/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8095309233360364481</id><published>2009-09-19T09:50:00.005+08:00</published><updated>2009-09-19T16:45:55.802+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>午夜蓮蓬頭的家居獨白</title><summary type='text'>〈午夜蓮蓬頭的家居獨白〉      譚小西孩子，你希望我怎麼做？將我高掛起來或隨手放著這是個哲學問題前者是蒙上許多灰塵的自尊心每天用小刀般的對白擦亮所有事物精巧收納後壓成冰塊毫無縫隙，永不融化；單方面立法制定堅硬有效的家庭公約剝削愛，剝削尊重意識形態在每件小事上諄諄教誨獨家出版的格言代替了薪資善解人意，體恤下情你媽媽在蠻橫的定理底下做事穿家族倫理的制服微笑打圓場，幫不想幫的忙複製自己的食物貢獻給其他人兌換限期使用的尊嚴數千年女性勞工令老闆鼓掌的職業倫理她是這間屋子的績優勞工她照料嬰孩與恐懼兩者同時安睡在她懷裡吸取乳汁用力旋轉把我拆下來，開水龍頭讓我當旁白讓我的眼淚洗乾淨你的身體告訴你第二件事後者，孩子是窗內聽到「自由」這詞時喉嚨悲傷地鼓動饑渴，食道枯涸流乾的口水在樓下巷子裡燒了起來野草燒出野火燒出漂泊自在的濃煙在這間釘上了名為「愛」</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8095309233360364481/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_2927.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8095309233360364481'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8095309233360364481'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_2927.html' title='午夜蓮蓬頭的家居獨白'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/SrQmZ8-TMbI/AAAAAAAAARk/FyR0-Cs7q90/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5190994543433357539</id><published>2009-09-19T09:27:00.004+08:00</published><updated>2009-09-19T11:59:14.176+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>為什麼把鑰匙帶上床睡午覺？</title><summary type='text'>〈為什麼把鑰匙帶上床睡午覺？〉 譚小西你難道不覺得這樣做一點意義都沒有嗎？你身上的孔竹蓆表面那幾道裂縫中午時貓的瞳孔都不是用那串開的插進去，旋轉當然鑰匙上的每一道缺口都得和裡頭的刻痕對上是盒子還是箱子老實說沒那麼重要你的臉被女主角蓋住你在午睡，你在黑板面前沒人來打掃你和她的名字是用手指在粉筆灰上寫的你知道還沒找到鑰匙孔前什麼都打不開嗎？打開門，發動機車熄火加油讓電梯感應磁卡裡頭總有小箱的大箱就算要開枕頭底下的保險箱至少也先打幾支備分送給親朋好友嘛讓我提醒你：你那套房可以從門內也可以從門外鎖上但是在門外頭時得手裡有鑰匙才能開門所以囉你把那串放在貓的嘴裡做什麼？你難道不知道這樣做只是留下個鑰匙孔如此而已嗎？</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5190994543433357539/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_3114.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5190994543433357539'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5190994543433357539'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_3114.html' title='為什麼把鑰匙帶上床睡午覺？'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/SrQmZ8-TMbI/AAAAAAAAARk/FyR0-Cs7q90/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-6828710021664994126</id><published>2009-09-19T09:19:00.004+08:00</published><updated>2009-09-19T11:59:35.308+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>爛舌</title><summary type='text'>〈爛舌〉      譚小西你有點爛了被深夜A片鑽了一個洞被還沒去看那牙醫手上的鑽子鑽了一個洞影響吃飯時的臼齒甚至嘴裡的話都經過混音沒差，這倒沒差你平時業績就沒好到哪裡去這也可能是我的責任小時候夢裡那個口吃的演說家找石頭把舌頭給教好了這故事老在勵志專欄重播每個人都有十二頁講稿和一顆海邊撿來的漂亮石頭輪到我時我卻一張口，把石頭吞了下去硬幣卡在瓶口不會掉進撲滿裡了石頭色澤比較暗但事情大概都是這樣的於是我去街上吃午餐兩旁走過許多肚子喀啦喀啦裝滿石頭的人你不會被表揚了國小同學謄完你的講稿順便演了齣戲就是第一名得獎感言也十分得體而這事情過了十年仍然沒有改變木製講台擺在講堂左右或中間黑色不帶棉套的麥克風沒，這正常的誰會在這裡唱K歌?</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/6828710021664994126/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_5495.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6828710021664994126'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6828710021664994126'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_5495.html' title='爛舌'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/SrQmZ8-TMbI/AAAAAAAAARk/FyR0-Cs7q90/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-6907304049771090097</id><published>2009-09-19T09:03:00.010+08:00</published><updated>2009-09-20T22:58:38.439+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩議題討論'/><title type='text'>玄虛的價值—— 譚小西</title><summary type='text'>熱戀的青年回到家中遠方的姑娘卻不給他回信他等，等呵，等了又等等到後來差點發瘋他寫：我要去找你，找你他寫：我要去自盡，自盡他寫，寫呵，寫了又寫遠方的姑娘都無動於衷最後，他寫了封抽象的怪信畫了幾個三角和零他想，想呵，想了又想又加上了幾個自造的外文很快，青年就收到遠方來信，姑娘在信裡驚恐又小心他笑，笑呵，笑了又笑一直笑出了哭的聲音請不要懷疑玄虛的價值它往往高於愚蠢的真情相信嗎？相信吧，不要不信這故事持有生活證明—顧城，〈玄虛的價值〉《顧城詩全編》裡收錄了顧城早期的一些諷刺小詩，用生活小事和平凡百姓當主角，有嘲諷當權者的，也有像這樣嘲諷「普世價值」的作品。把一目了然的事情講得複雜難懂的「價值」在哪裡呢？我能想到最實際的好處就是「包裝」。《人間條件4》裡讀過碩士的妹妹幫要去面試的姐姐修改履歷，把她擺過地攤的經歷寫成「移動式商店經營」，看起來就像她姐姐做過某種特別的，沒人做過的工作。顧城的意思更機車</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/6907304049771090097/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_9473.html#comment-form' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6907304049771090097'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6907304049771090097'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_9473.html' title='玄虛的價值—— 譚小西'/><author><name>譚小西</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09290271045430663063</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-851952618411066165</id><published>2009-09-19T08:25:00.002+08:00</published><updated>2009-09-19T08:33:38.149+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>經過路邊的人</title><summary type='text'>經過路邊的人   /  陳大中經過的野草／都變成人（我看見有人／蹲在路邊）所有經過的人／被月光照射被晚風浸濕／（開口唱歌透明的）／就願意死去，（就願意死去／嗎？經過路邊的人，經過的人）經過的人／都變成幽魂</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/851952618411066165/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_19.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/851952618411066165'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/851952618411066165'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_19.html' title='經過路邊的人'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/SrQmZ8-TMbI/AAAAAAAAARk/FyR0-Cs7q90/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5572943468946006597</id><published>2009-09-17T17:36:00.001+08:00</published><updated>2009-09-17T17:36:59.813+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>不能預期的遊客</title><summary type='text'>不能預期的遊客　/　許赫許多人死 穿戴著不同的話題 以及華麗的或者好笑的傷痕 社會新聞將他們的名字一件件標出來 拜訪我們的客廳跟房間 又離開</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5572943468946006597/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_7545.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5572943468946006597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5572943468946006597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_7545.html' title='不能預期的遊客'/><author><name>阿赫</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17363362929344948239</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_0mwdQQO0JGw/SrIBjhFEA8I/AAAAAAAAAAM/J8Kc01ZnX_g/S220/DSC03732.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5ZcubPd2vVQ/Sq9bUSRB65I/AAAAAAAAAFU/fTei-GIJxT8/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3568821419945747851</id><published>2009-09-17T12:19:00.000+08:00</published><updated>2009-09-17T12:21:06.888+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>明代北平府地區武林實況影音資料庫查詢列表</title><summary type='text'>明代北平府地區武林實況影音資料庫查詢列表　/　許赫 查詢關鍵字：現代詩找到了現代詩都懂了，快去呀！ 「你走到城裡的客棧，看見一個傻子就要他救你。這有兩個問題，一是哪間客棧？城裡有六間客棧，哪間都行。二是哪個是傻子，難道他把傻寫在臉上？老實講差不多，看了就認得的。」「真的嗎？他能告訴我什麼是詩嗎？」「找到了現代詩都懂了，快去呀！」...http://www.ganglandcommentary.gov.tw/video/theMingDynasty/Pepin=?s=19&amp;act=result_sq.php - 1254k - 頁庫存檔 - 類似網頁   怎麼可能！就為了一本現代詩集？「各位兄台，在下自認自出道以來從不與人結怨，這仇殺必是沒有的。自我出城以來遇過你們不下百人，江湖人起這麼大陣仗追殺我十日，求的無非神兵利器、武功秘笈，我可一樣也沒有啊。」「好！讓你當個明白鬼。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3568821419945747851/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_3289.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3568821419945747851'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3568821419945747851'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_3289.html' title='明代北平府地區武林實況影音資料庫查詢列表'/><author><name>阿赫</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17363362929344948239</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_0mwdQQO0JGw/SrIBjhFEA8I/AAAAAAAAAAM/J8Kc01ZnX_g/S220/DSC03732.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5ZcubPd2vVQ/Sq9bUSRB65I/AAAAAAAAAFU/fTei-GIJxT8/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-8374307057254070871</id><published>2009-09-17T12:11:00.001+08:00</published><updated>2009-09-17T12:13:24.455+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>憂鬱稅</title><summary type='text'>憂鬱稅　/　許赫第三節車廂的菸灰令人沮喪天氣晴令人沮喪被中學生瞪了一眼令人沮喪花蓮糬沒冰令人沮喪睡過站令人沮喪嗶已達收費標準嚼青箭嘴巴抽筋令人沮喪報紙看完令人沮喪早餐多叫一顆蛋令人沮喪嗶已達收費標準你沒來令人沮喪嗶已達收費標準嗯嗯嗶已達收費標準嗶已達收費標準嗶已達收費標準嗶已達收費標準嗶已達收費標準嗶已達收費標準---------------------附：2081年全民健康保險支付情緒低落抑制劑費用達總支出27％，是癌症的3.5倍。隔年健保局以一人憂鬱全民買單的標語為訴求，讓立法院通過稅法修正案，開徵憂鬱稅。唉，窮人沒有不快樂的權利。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/8374307057254070871/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_3143.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8374307057254070871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/8374307057254070871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_3143.html' title='憂鬱稅'/><author><name>阿赫</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17363362929344948239</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_0mwdQQO0JGw/SrIBjhFEA8I/AAAAAAAAAAM/J8Kc01ZnX_g/S220/DSC03732.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5ZcubPd2vVQ/Sq9bUSRB65I/AAAAAAAAAFU/fTei-GIJxT8/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-22851804844272638</id><published>2009-09-17T12:02:00.004+08:00</published><updated>2009-09-17T12:09:09.950+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>邊境牧羊人的晚點名</title><summary type='text'>邊境牧羊人的晚點名　/　許赫　阿土　　　　　　　　　　　咩 　阿蘭　　　　　　　　　　　咩 　阿正　　　　　　　　　　　咩 　阿志　　　　　　　　　　　咩 　阿傑 　阿傑 　阿鳳　　　　　　　　　　　咩 　阿坤　　　　　　　　　　　咩 　阿北　　　　　　　　　　　咩 　阿傑　　　　　　　　　　　咩 　阿美　　　　　　　　　　　咩 　阿娟　　　　　　　　　　　咩 　阿勝　　　　　　　　　　　咩 　怡君　　　　　　　　　　　咩 　阿珍　　　　　　　　　　　咩 　阿玉　　　　　　　　　　　咩 　阿方　　　　　　　　　　　咩 　阿芬　　　　　　　　　　　咩 　阿豆　　　　　　　　　　　咩 　阿月 　阿月 　來福　　　　　　　　　　　汪汪 　去把阿月叫起來 　阿祥　　　　　　　　　　　咩 　阿功　　　　　　　　　　　咩 　阿峰　　　　　　　　　　　咩 　阿賢　　　　　　　　　　　咩 　阿保</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/22851804844272638/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_17.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/22851804844272638'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/22851804844272638'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_17.html' title='邊境牧羊人的晚點名'/><author><name>阿赫</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17363362929344948239</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_0mwdQQO0JGw/SrIBjhFEA8I/AAAAAAAAAAM/J8Kc01ZnX_g/S220/DSC03732.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5ZcubPd2vVQ/Sq9bUSRB65I/AAAAAAAAAFU/fTei-GIJxT8/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-5229279186532622998</id><published>2009-09-16T22:35:00.002+08:00</published><updated>2009-09-16T22:45:42.943+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>櫻桃破，林立婕詩集。危險物品，輕放。台灣獨立書店全面上市。</title><summary type='text'>讓你我一同復原，然後變成另外一個人林立婕櫻桃破：危險物品，輕放。文：許赫掙扎。是整本詩集發散出來的危險氣味。首先，大量的古典詩詞整句、整落或者支離破碎地穿行於詩集中。暫且，我們把他們的藝術價值留給三百年後的學者或者中國人去論述，我們先回到你與我一般準備好翻開櫻桃破的狀態；那麼，如果你與我一樣，本來發了心要與他們搏鬥，那就完全誤會了閱讀一首詩的價值。如果你剛好都懂得他們的身世，其實又怕你太鑽牛角尖。剛好就好了。剛好知道他們理所當然的穿行於櫻桃破，知道態度是理所當然的就好。接著，句子，是一句話（這個括弧裡是被省略的五千字，關於小說與詩在私書寫上的討論。包含整個跨越東西方的脈絡與沿革、曾經掀起的風潮、對於文體的具體影響與在這龐大脈絡下櫻桃破所採取的態度與突圍策略）。句子的經營有許多面向，我們在許多的詩論與推薦中常常聽到的，有「佳句」、「詞彙的準確」、「句子裡隱含哲思」、「有豐富合諧的音樂性」</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/5229279186532622998/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_16.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5229279186532622998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/5229279186532622998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_16.html' title='櫻桃破，林立婕詩集。危險物品，輕放。台灣獨立書店全面上市。'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/SrD4mkrxITI/AAAAAAAAADY/uffwrHfx5Zc/s72-c/%E6%AB%BB%E6%A1%83%E7%A0%B4%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-6456585329029659665</id><published>2009-09-15T23:46:00.005+08:00</published><updated>2009-09-15T23:52:33.818+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩夢幻逸品'/><title type='text'>生活作業簿：現在的人都這樣。</title><summary type='text'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;     Normal   0      0   2      false   false   false                                                         MicrosoftInternetExplorer4   &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;     &lt;![endif]--&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/6456585329029659665/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_9962.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6456585329029659665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/6456585329029659665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_9962.html' title='生活作業簿：現在的人都這樣。'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/Sq-3EVrquVI/AAAAAAAAADI/gq8kw8f8a28/s72-c/DSC08193.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-3353169723536355995</id><published>2009-09-15T19:42:00.015+08:00</published><updated>2009-09-15T20:52:23.615+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>苦澀小辣又甜膩的食譜 /  譚小西</title><summary type='text'> 梁秉鈞 《蔬菜的政治》出版社：牛津大學出版日期：2007年1月1日台灣商務印書館 總代理ISBN：0195488938《蔬菜的政治》整本詩集是由食物、時事、遊記三種不同主題的作品，加上附錄的訪問稿組成的，像是記載三種不同食材和作法的食譜。食物詩多半是作者和攝影師、藝術家和設計師合作的產物，在藝術展覽中與裝置、媒材，甚至食材本身做結合。相較於許多刻意詠物，想夾帶教訓卻痕跡畢露的噁心詩句，作者的某些食物詩有更深一層的風味。〈香港盆菜〉寫北菇和排魷的遷徙交流，肉汁流動無人能阻止，底層的蘿蔔吸收了所有香氣；〈釀田螺〉第一段講田螺被撿起又加上種種食材調味料最後放回殼中，第二段作法相同，只是田螺換成了離鄉背景受外國文化影響的遊子；〈家傳食譜秘方〉敘述祖母的祕密食譜和家族成員間的懷疑、爭執……食物不僅僅是食物，是小到家庭，大到族群與國家間錯綜複雜的記憶。各類食材就是不同族群文化的故事，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/3353169723536355995/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_6875.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3353169723536355995'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/3353169723536355995'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_6875.html' title='苦澀小辣又甜膩的食譜 /  譚小西'/><author><name>好詩</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09562902303914959396</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_ZEdpCIVVBWQ/Sq-ArApvpmI/AAAAAAAAADA/jClF1FclYhA/s72-c/%E8%94%AC%E8%8F%9C%E7%9A%84%E6%94%BF%E6%B2%BB.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-7654661324644898803</id><published>2009-09-15T17:09:00.005+08:00</published><updated>2009-09-15T17:22:39.808+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩要公共化'/><title type='text'>等待下一個城市的鄉愁詩人</title><summary type='text'>等待下一個城市的鄉愁詩人 / 許赫　城市的頭一個懷鄉的歌手是位基隆七五堵ㄟ礦坑來ㄟ唱勸世歌的熱天他九十七歲，底丁府千歲ㄟ廟口給我遇到郎說阮透早黑黑透晚嘛黑黑早時挖土碳是垃圾哩魯涸，暗時是茶店仔唸歌刁西裝酒偌散歌嘛聽完就來問起咱的故鄉偌我是住底ㄟ彰化鹿港一位號做粘厝庄祖公仔是掂在中國往北真遠真遠的大金國城市的鄉愁詩人來自古老壯闊的故國小學遇見他的時候正教我們唱長城謠課本裡的蠟梅和桂花都散發著家鄉的氣味那離鄉的時節春天沒有百花盛開秋天聞不到小麥初熟的香味只有濃濃的煙硝，留在四十歲燻黃的指甲上城市懷鄉ㄟ歌手督傢位巴西的貨船轉來也未赴轉來厝仔報平安就朋友四十趕去十八王公還願保庇這條生命差一點啊就無去底禮燒酒雞的攤仔唱起行船人ㄟ流行歌想起出門ㄟ時陣三兄督生一個子就古椎今嘛不知有兩歲否啊，也未咬報戶口三兄拜託我咬伊子報戶口，戶口簿仔戈底我ㄟ　</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/7654661324644898803/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_9349.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7654661324644898803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/7654661324644898803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_9349.html' title='等待下一個城市的鄉愁詩人'/><author><name>阿赫</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17363362929344948239</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_0mwdQQO0JGw/SrIBjhFEA8I/AAAAAAAAAAM/J8Kc01ZnX_g/S220/DSC03732.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5ZcubPd2vVQ/Sq9bUSRB65I/AAAAAAAAAFU/fTei-GIJxT8/s72-c/icon_by.gif' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3764529739803324874.post-4522215112210357359</id><published>2009-09-15T12:20:00.022+08:00</published><updated>2009-09-16T15:11:26.749+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='好詩詩集短評'/><title type='text'>片面之書：讀陳黎《輕／慢》    / 陳大中</title><summary type='text'>陳黎，輕／慢出版社：二魚出版日期：2009年4月ISBN：9789866490101接下來我一定會提到詩集的內容（即使盡量不予詳述）。不想被「劇透」、「雷到」、「破梗」的人請離開此頁面。或者你可以先上一下陳黎文學倉庫，內有全文。電腦正在放音樂的話按Esc可把陳黎文學倉庫網頁的midi關掉。一、個人認為本書之主要奧義：慢板首先我要推薦一下，陳黎老師對讀者們挺友善的（敬稱之後略），讀者們大可先在網路上整本讀完，再決定買不買他的帳，這遠比那些整天對mp3哭爸哭母的演藝人員唱片公司心理要健康，而且有誠意的多。這本詩集我認為有幾首詩在網頁上讀的效果比實體書要好，如〈101大樓上的千(里)目〉和〈噢，寶貝〉這兩首，千里目一眼讀完無所謂，讀寶貝時請慢慢撫摸滾輪；讀之前不要先讀〈片面之詞〉這首詩，讀了就破梗。這兩首詩在書上各佔一頁，盡收眼底，於是少了很多很多趣味（尤其是寶貝），</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/feeds/4522215112210357359/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_15.html#comment-form' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4522215112210357359'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3764529739803324874/posts/default/4522215112210357359'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/09/blog-post_15.html' title='片面之書：讀陳黎《輕／慢》    / 陳大中'/><author><name>searenata</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12401421796689266567</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_swQLMTk5cTg/Sq8X3_SUiRI/AAAAAAAAARc/SdQPZAGbz8w/s72-c/lightslow.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
